کاربر عزیز نسخه جدید واژهیاب در دسترس است. در تاریخ ۳۰ اردیبهشت فعالیت این نسخه از سایت متوقف خواهد شد و نسخه جدید جایگزین میگردد. اگر از دفترواژه استفاده میکردید لازم است از آن بکاپ تهیه فرمایید چرا که این مورد به نسخه جدید منتقل نخواهد شد.
خطای سرور
متأسفانه سرور با خطا مواجه شد. مشکل را بررسی میکنیم و به زودی حل خواهیم کرد.
گروه پساضافهای پیدا نشد!
- از درستی املای واژهٔ نوشتهشده مطمئن شوید.
- شکل سادهٔ لغت را بدون نوشتن وندها و ضمایر متصل بنویسید.
- این جستوجو را در فرهنگهای دیگر انجام دهید.
-
جستوجو در متن
-
يُحَرِّفُونَ
فرهنگ واژگان قرآن
تحريف مي کنند (تحريف کلام به اين است که جاي کلمات يا جملات را تغيير ميدهند ، و پس و پيش ميکنند ، و يا آنکه بعضي از کلمات و جملات را به کلي مياندازند ، و يا به اين که کلمات و جملاتي از خود به آن کلام اضافه ميکنند)
-
يُحَرِّفُونَهُ
فرهنگ واژگان قرآن
آن را تحريف مي کنند (تحريف کلام به اين است که جاي کلمات يا جملات را تغيير ميدهند ، و پس و پيش ميکنند ، و يا آنکه بعضي از کلمات و جملات را به کلي مياندازند ، و يا به اين که کلمات و جملاتي از خود به آن کلام اضافه ميکنند)
-
نَافِلَةً
فرهنگ واژگان قرآن
زیادی - اضافه - عطیه و بخششی افزون (کلمه نافله از ماده نفل به معناي زيادي است ،و معناي عبارت "وَمِنَ ﭐللَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِ نَافِلَةً لَّکَ "این است که قسمتي از شب را پس از خوابيدنت بيدار باش و به قرآن (يعني نماز ) مشغول شو ، نمازي که زيادي بر مق...
-
لَمْ نَسْتَحْوِذْ
فرهنگ واژگان قرآن
چیره و مسلط نبودیم (عبارت "وَإِن کَانَ لِلْکَافِرِينَ نَصِيبٌ قَالُواْ أَلَمْ نَسْتَحْوِذْ عَلَيْکُمْ وَنَمْنَعْکُم مِّنَ ﭐلْمُؤْمِنِينَ " یعنی :اگر براى كافران بهره ای اندک [از پیروزی ] باشد به آنان مىگويند: آيا [ما كه در ميان ارتش اسلام بوديم] بر ش...
-
قَصْدُ
فرهنگ واژگان قرآن
راهي که رهرواش را به هدف مي رساند(قصد به معناي استقامت راه است ، يعني راه آنطور مستقيم باشد که در رساندن سالک خود به هدف ، قيوم و مسلط باشد ، و ظاهرا اين کلمه که مصدر است در عبارت "عَلَى ﭐللَّهِ قَصْدُ ﭐلسَّبِيلِ " به معناي اسم فاعل است ، و اضافه شدن...