کاربر عزیز نسخه جدید واژهیاب در دسترس است. در تاریخ ۳۰ اردیبهشت فعالیت این نسخه از سایت متوقف خواهد شد و نسخه جدید جایگزین میگردد. اگر از دفترواژه استفاده میکردید لازم است از آن بکاپ تهیه فرمایید چرا که این مورد به نسخه جدید منتقل نخواهد شد.
خطای سرور
متأسفانه سرور با خطا مواجه شد. مشکل را بررسی میکنیم و به زودی حل خواهیم کرد.
پناه پیدا نشد!
- از درستی املای واژهٔ نوشتهشده مطمئن شوید.
- شکل سادهٔ لغت را بدون نوشتن وندها و ضمایر متصل بنویسید.
- این جستوجو را در فرهنگهای دیگر انجام دهید.
-
جستوجو در متن
-
أَوَى
فرهنگ واژگان قرآن
پناه گرفت
-
يُجِيرُ
فرهنگ واژگان قرآن
پناه مي دهد
-
لَا يُجَارُ
فرهنگ واژگان قرآن
پناه داده نمي شود ("لَا يُجَارُ عَلَيْهِ "يعني : برخلاف خواسته اش به كسي پناه داده نمي شود)
-
أَوَيْنَا
فرهنگ واژگان قرآن
پناه برديم
-
أَعُوذُ
فرهنگ واژگان قرآن
پناه مي برم
-
عُذْتُ
فرهنگ واژگان قرآن
پناه بردم
-
يَعُوذُونَ
فرهنگ واژگان قرآن
پناه مي برند
-
جَار
فرهنگ واژگان قرآن
همسایه - پناه دهنده
-
ﭐسْتَعِذْ
فرهنگ واژگان قرآن
پناه ببر(با جديت)
-
عَاصِمَ
فرهنگ واژگان قرآن
نگه دارنده - پناه دهنده
-
يُصْحَبُونَ
فرهنگ واژگان قرآن
همراهي مي شوند - پناه داده مي شوند (عبارت "وَلَا هُم مِّنَّا يُصْحَبُونَ" يعني : "و از سوى ما هم پناه داده نمىشوند" يا "و از سوى ما همراهي نمىشوند")
-
يُجِرْکُم
فرهنگ واژگان قرآن
شما را پناه دهد(جزمش به دليل جواب واقع شدن براي جمله قبلي است)
-
مُصْرِخِکُمْ
فرهنگ واژگان قرآن
پناه دهنده ي شما - فرياد رس شما (کلمه مصرخ اسم فاعل از اصراخ است که به معناي پناه دادن و به داد کسي رسيدن و فرياد او را پاسخ گفتن ميباشد )
-
مُصْرِخِيَّ
فرهنگ واژگان قرآن
پناه دهنده ي من - فرياد رس من (کلمه مصرخ اسم فاعل از اصراخ است که به معناي پناه دادن و به داد کسي رسيدن و فرياد او را پاسخ گفتن ميباشد )
-
مَعَاذَ ﭐللَّهِ
فرهنگ واژگان قرآن
پناه ميبرم به خدا (معاذ مفعول مطلق اعوذ بالله و به جای فعل نشسته است )