کاربر عزیز نسخه جدید واژهیاب در دسترس است. در تاریخ ۳۰ اردیبهشت فعالیت این نسخه از سایت متوقف خواهد شد و نسخه جدید جایگزین میگردد. اگر از دفترواژه استفاده میکردید لازم است از آن بکاپ تهیه فرمایید چرا که این مورد به نسخه جدید منتقل نخواهد شد.
خطای سرور
متأسفانه سرور با خطا مواجه شد. مشکل را بررسی میکنیم و به زودی حل خواهیم کرد.
پس افکندن پیدا نشد!
- از درستی املای واژهٔ نوشتهشده مطمئن شوید.
- شکل سادهٔ لغت را بدون نوشتن وندها و ضمایر متصل بنویسید.
- این جستوجو را در فرهنگهای دیگر انجام دهید.
-
جستوجو در متن
-
تُوقِدُونَ
فرهنگ واژگان قرآن
آتش شعله ور می کنید (از ايقاد به معناي افکندن هيزم در آتش است)
-
سَنُلْقِي
فرهنگ واژگان قرآن
به زودي القاء خواهيم کرد (کلمه القاء به معناي طرح و افکندن است )
-
يُوقِدُونَ
فرهنگ واژگان قرآن
آتش بر آن مىافروزند (از ايقاد به معناي افکندن هيزم در آتش است)
-
يُلْقَىٰ
فرهنگ واژگان قرآن
افکنده بشود -افکنده می شود - که القاء شود (کلمه القاء به معناي طرح و افکندن است )
-
مَسْجُورِ
فرهنگ واژگان قرآن
مالامال از آتش برافروخته وشعله ور(از کلمه سجر كه در اصل به معناي افکندن هيزم است در آتشي که زياد باشد ، مانند آتش تنور که با هيزم افروخته شود)
-
يُسْجَرُونَ
فرهنگ واژگان قرآن
افروخته مي شوند (از کلمه سجر که در اصل به معناي افکندن هيزم است در آتشي که زياد باشد ، مانند آتش تنور که با هيزم افروخته شود)
-
يُلْقِي
فرهنگ واژگان قرآن
القاء می کند (کلمه القاء به معناي طرح و افکندن است و این از مواردی است که باب افعال معنی متضاد با سایر بابها دارد. مثلاً در ملاقات و تلاقی رسیدن و روبروشدن دو چیز به یکدیگر منظور است و در القاء جدا شدن )