کاربر عزیز نسخه جدید واژهیاب در دسترس است. در تاریخ ۳۰ اردیبهشت فعالیت این نسخه از سایت متوقف خواهد شد و نسخه جدید جایگزین میگردد. اگر از دفترواژه استفاده میکردید لازم است از آن بکاپ تهیه فرمایید چرا که این مورد به نسخه جدید منتقل نخواهد شد.
خطای سرور
متأسفانه سرور با خطا مواجه شد. مشکل را بررسی میکنیم و به زودی حل خواهیم کرد.
هلاکت پیدا نشد!
- از درستی املای واژهٔ نوشتهشده مطمئن شوید.
- شکل سادهٔ لغت را بدون نوشتن وندها و ضمایر متصل بنویسید.
- این جستوجو را در فرهنگهای دیگر انجام دهید.
-
جستوجو در متن
-
بُوراً
فرهنگ واژگان قرآن
هلاکت زده-هلاکت يافته
-
بَوَارِ
فرهنگ واژگان قرآن
هلاکت
-
حَرَضاً
فرهنگ واژگان قرآن
مشرف به هلاکت - نیمه جان (به معناي مشرف بر هلاکت است ، و بعضي گفتهاند : به معناي کسي است که نه ، مرده تا از يادها برود ، و نه ، زنده است تا اميد چيزي در او باشد)
-
مَّوْبِقاً
فرهنگ واژگان قرآن
محل هلاكت - مهلكه (اسم مکان از ماده وبق است که مصدرش وبوق به معناي هلاکت است)
-
تَّهْلُکَةِ
فرهنگ واژگان قرآن
هلاکت (در لغت عرب هيچ مصدر ديگري به اين وزن وجود ندارد )
-
تَبَابٍ
فرهنگ واژگان قرآن
زيانکاري(خسران) - هلاکت - دوام خسران - نا اميدي
-
تُرْدِينِ
فرهنگ واژگان قرآن
باعث سقوط من شوي - مرا به هلاکت بيندازي
-
عَنَتَ
فرهنگ واژگان قرآن
جهد -شدت - هلاکت (کلمه عنت به معناي جهد و شدت و هلاکت ميآيد ، و گويا مراد از در عبارت"ذَ ٰلِکَ لِمَنْ خَشِيَ ﭐلْعَنَتَ مِنْکُمْ " آن زنا است ، که نتيجه وقوع انسان در مشقت تجرد و شهوت نکاح است ، و خود مايه هلاک آدمي است ، و چون در زنا هم معناي جهد خوا...
-
ثُبُوراً
فرهنگ واژگان قرآن
هلاکت - نابودي - واویلا- ناله ای به مضمون وای هلاک شدم(در اصل به معنی ویل و هلاک)
-
زَهَقَ
فرهنگ واژگان قرآن
به سوي هلاکت (بيرون)رفت(کلمه زهوق به معناي خروج به سختي ، و اصل آن بطوري که گفتهاند به معناي بيرون آمدن جان و مردن است )
-
زَهُوقاً
فرهنگ واژگان قرآن
هلاکت وبطلان(کلمه زهوق به معناي خروج به سختي ، و اصل آن بطوري که گفتهاند به معناي بيرون آمدن جان و مردن است )
-
تَزْهَقَ
فرهنگ واژگان قرآن
به سوي هلاکت (بيرون)رود(کلمه زهوق به معناي خروج به سختي ، و اصل آن بطوري که گفتهاند به معناي بيرون آمدن جان و مردن است )
-
سَنَسْتَدْرِجُهُم
فرهنگ واژگان قرآن
به زودي درجه او را پايين و پايينترخواهيم آورد (از مصدراستدراج به اين معنا که درجه کسي را به تدريج و خرده خرده پايين بياورند ، تا جايي که شقاوت و بدبختيش به نهايت برسد و در ورطه هلاکت بيفتد )
-
وَيْلٌ
فرهنگ واژگان قرآن
هلاكت - عذاب شديد -اندوه - خواري و پستي -قبح و زشتي -هر چيزي که آدمي سخت از آن حذر ميکند و موجب اندوه او مي شود - واي (در روايت است که "ويل" نام چاهي در جهنم است)
-
وَيْلَنَا
فرهنگ واژگان قرآن
وای بر ما - هلاكت برما - عذاب شديد بر ما -اندوه بر ما - خواري و پستي بر ما -قبح و زشتي بر ما (ويل :هر چيزي که آدمي سخت از آن حذر ميکند و موجب اندوه او مي شود )