کاربر عزیز نسخه جدید واژهیاب در دسترس است. در تاریخ ۳۰ اردیبهشت فعالیت این نسخه از سایت متوقف خواهد شد و نسخه جدید جایگزین میگردد. اگر از دفترواژه استفاده میکردید لازم است از آن بکاپ تهیه فرمایید چرا که این مورد به نسخه جدید منتقل نخواهد شد.
خطای سرور
متأسفانه سرور با خطا مواجه شد. مشکل را بررسی میکنیم و به زودی حل خواهیم کرد.
نظم و نسق دادن پیدا نشد!
- از درستی املای واژهٔ نوشتهشده مطمئن شوید.
- شکل سادهٔ لغت را بدون نوشتن وندها و ضمایر متصل بنویسید.
- این جستوجو را در فرهنگهای دیگر انجام دهید.
-
جستوجو در متن
-
سَوَّاهُ
فرهنگ واژگان قرآن
او را درست و نيکو ومنظم کرد (چون مساوي کردن هم نوعي نظم دادن است )
-
سَوَّاکَ
فرهنگ واژگان قرآن
تو را درست و نيکو ومنظم کرد (چون مساوي کردن هم نوعي نظم دادن است )
-
سَوَّاهَا
فرهنگ واژگان قرآن
آن را درست و نيکو ومنظم کرد (چون مساوي کردن هم نوعي نظم دادن است و در عبارت "فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنبِهِمْ فَسَوَّاهَا " مقصود اين است که خدايتعالي قوم ثمود را با خاک يکسان نمود)
-
إِيلَافِ
فرهنگ واژگان قرآن
الفت و همبستگي دادن
-
شَرَحَ
فرهنگ واژگان قرآن
بسط داد - گشود (کلمه شرح به معناي بسط و وسعت دادن واصل اين کلمه به معناي پهن کردن و بسط دادن گوشت و امثال آن است)
-
بَيْعٌ
فرهنگ واژگان قرآن
دادن کالا و گرفتن بهاي آن است
-
حَنَاناً
فرهنگ واژگان قرآن
مهرباني -عاطفه به خرج دادن و شفقت کردن
-
خَبَرٍ
فرهنگ واژگان قرآن
علم (وعلم به معني تشخيص و تميز دادن) -خبر
-
يُهْرَعُونَ
فرهنگ واژگان قرآن
هجوم می آورند بطوري که يکديگر را هل مي دهند (از اهراع به معناي سوق دادن و به جلو هل دادن به شدت است)
-
جَعَلَ
فرهنگ واژگان قرآن
قرار داد (جعل به معنای گرداندن ، قرار دادن و خلق کردن است)
-
جُعِلَ
فرهنگ واژگان قرآن
قرار داده شد (جعل به معنای گرداندن ، قرار دادن و خلق کردن است)
-
جَعَلَا
فرهنگ واژگان قرآن
آن دو نفر قرار دادند (جعل به معنای گرداندن ، قرار دادن و خلق کردن است)
-
جَعَلْتُ
فرهنگ واژگان قرآن
قرار دادم (جعل به معنای گرداندن ، قرار دادن و خلق کردن است)
-
جَعَلْتُمْ
فرهنگ واژگان قرآن
قرار دادید (جعل به معنای گرداندن ، قرار دادن و خلق کردن است)
-
جَعَلَتْهُ
فرهنگ واژگان قرآن
قرارش داد (جعل به معنای گرداندن ، قرار دادن و خلق کردن است)