کاربر عزیز نسخه جدید واژهیاب در دسترس است. در تاریخ ۳۰ اردیبهشت فعالیت این نسخه از سایت متوقف خواهد شد و نسخه جدید جایگزین میگردد. اگر از دفترواژه استفاده میکردید لازم است از آن بکاپ تهیه فرمایید چرا که این مورد به نسخه جدید منتقل نخواهد شد.
خطای سرور
متأسفانه سرور با خطا مواجه شد. مشکل را بررسی میکنیم و به زودی حل خواهیم کرد.
مورد توجه پیدا نشد!
- از درستی املای واژهٔ نوشتهشده مطمئن شوید.
- شکل سادهٔ لغت را بدون نوشتن وندها و ضمایر متصل بنویسید.
- این جستوجو را در فرهنگهای دیگر انجام دهید.
-
جستوجو در متن
-
ذَ ٰلِکُمُ
فرهنگ واژگان قرآن
با شما هستم آن (پسوند "کُمْ "براي جلب توجه شنوندگان به کار رفته است)
-
صَرَفْنَا إِلَيْکَ
فرهنگ واژگان قرآن
به سوي تو متوجه کرديم ( توجه شان را از جاهاي ديگر به سوي برگردانديم)
-
لَا تَلْوُونَ
فرهنگ واژگان قرآن
توجه نمی کردید (از ماده ل ي ي است ، و کلمه لي به معناي التفات و متمايل شدن به اين سو و آن سو است و عبارت "وَلَا تَلْوُونَ عَلَىٰ أحَدٍ " یعنی به کسی توجه نمی کردید)
-
يَجْمَحُونَ
فرهنگ واژگان قرآن
شتابان وبدون توجه به راست و چپ و بی وقفه گذر می کردند (از کلمه جماح به معنی رد شدن و عبور کردن عابر به سرعت ، و بدون توجه به راست و چپ خود و بدون اينکه چيزي او را از حرکت باز بدارد )
-
ذَ ٰلِکمَا
فرهنگ واژگان قرآن
با شما دو نفرهستم آن (پسوند "کُمْ " براي جلب توجه شنوندگان به کار رفته است)
-
ذَ ٰلِکُنَّ
فرهنگ واژگان قرآن
با شما زنان هستم آن (پسوند "کُنَّ "براي جلب توجه شنوندگان به کار رفته است)
-
کَذَ ٰلِکُمْ
فرهنگ واژگان قرآن
با شما هستم اينگونه است (پسوند "کُمْ "براي جلب توجه شنوندگان به کار رفته است)
-
أَرَأَيْتَکُمْ
فرهنگ واژگان قرآن
باشما هستم به من خبر دهيد(در عبارت "أَرَأَيْتَکُمْ إِنْ أَتَاکُمْ عَذَابُ ﭐللَّهِ "چون جمله با فعل شروع شده مفرد آمده است و ضمير " کم " براي جلب توجه مخاطب است)
-
تَفَقَّدَ
فرهنگ واژگان قرآن
جوياي چيزي شدکه بايد باشد(کلمه تفقد به معناي تعهد(توجه به عهد گذشته) است ، ليکن حقيقت تفقد اين است که آدمي متوجه فقدان چيزي شود )
-
ذَانِکَ
فرهنگ واژگان قرآن
با تو هستم اين دو (پسوند "کَ" براي جلب توجه شنونده به کار رفته است و ذان تثنيه "ذا" ست که اسم اشاره به معني اين مي باشد )
-
يَسْأَلُکَ
فرهنگ واژگان قرآن
از تو می پرسد (در عبارت "يَسْأَلُکَ ﭐلنَّاسُ عَنِ ﭐلسَّاعَةِ " چون جمله با فعل شروع شده مفرد آمده ولی با توجه به فاعلش جمع معنی می شود )
-
يُحَافِظُونَ
فرهنگ واژگان قرآن
محافظت دارند - محافظت مي کنند (با توجه به معاني باب مفاعله محافظت، حفظ کردني همه جانبه و با ياري گرفتن و همکاري با ديگران است)
-
مَمْنُونٍ
فرهنگ واژگان قرآن
قطع شده - منّت گذاشته شده (کلمه ممنون از ماده "من "، به معناي قطع و اسم مفعول آن است البته بايد توجه داشت از طرفي کلمه ممنون اسم مفعول از منت نيزمي باشد و منت به معناي آن است که نعمتي را که به کسي دادهاي با زبان خود آن را بــــــر آن شخص سنگين سازي ....
-
رَاغَ
فرهنگ واژگان قرآن
ميل کرد - توجه کرد - سراغِ آنها آمد-به صورت محرمانه آمد (بعضي گفتهاند : ميل کردن به يکسو به منظور خدعه است .در عبارت "فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ "يعني :سپس محرمانه نزد اهل خود رفت از مصدر روغ به معناي اين است که انسان طوري از حضور حاضران برود که...
-
تَشَابَهَ
فرهنگ واژگان قرآن
شبيه به هم است(منظور این است که با معانی دیگری غیر از قصد اصلی نیز می توان آن را معنی کرد ولی با کمک گرفتن از آیاتی که فقط یک معنی از آنها استنباط می شود و محکمات می باشند معنی اصلی آیات متشابه نیز آشکار می گردد مثلاً ممکن است کسی با توجه به عبارت "ی...