کاربر عزیز نسخه جدید واژهیاب در دسترس است. در تاریخ ۳۰ اردیبهشت فعالیت این نسخه از سایت متوقف خواهد شد و نسخه جدید جایگزین میگردد. اگر از دفترواژه استفاده میکردید لازم است از آن بکاپ تهیه فرمایید چرا که این مورد به نسخه جدید منتقل نخواهد شد.
خطای سرور
متأسفانه سرور با خطا مواجه شد. مشکل را بررسی میکنیم و به زودی حل خواهیم کرد.
منطقۀ آتش به اختیار پیدا نشد!
- از درستی املای واژهٔ نوشتهشده مطمئن شوید.
- شکل سادهٔ لغت را بدون نوشتن وندها و ضمایر متصل بنویسید.
- این جستوجو را در فرهنگهای دیگر انجام دهید.
-
جستوجو در متن
-
تُوقِدُونَ
فرهنگ واژگان قرآن
آتش شعله ور می کنید (از ايقاد به معناي افکندن هيزم در آتش است)
-
تَصْلِيَةُ جَحِيم
فرهنگ واژگان قرآن
داخل کردن در آتش به حدي که نهايت درجه حرارت آتش را لمس کند
-
يُوقِدُونَ
فرهنگ واژگان قرآن
آتش بر آن مىافروزند (از ايقاد به معناي افکندن هيزم در آتش است)
-
سُجِّرَتْ
فرهنگ واژگان قرآن
افروخته شد (در عبارت "إِذَا ﭐلْبِحَارُ سُجِّرَتْ "تسجير و افروختن درياها ، به دو معنا تفسير شده ، يکي افروختن دريايي از آتش و دوم پر شدن درياها از آتش -از کلمه سجر به معناي شعلهور کردن و تيز کردن آتش است و به قولي پر کردن از آتش)
-
نُصْلِيهِ
فرهنگ واژگان قرآن
او را مي سوزانيم ( اصلاء به نار به معناي سوزاندن با آتش است البته سوزاندني که نهايت درجه ي حرارت آتش لمس شود )
-
مَّارِجٍ
فرهنگ واژگان قرآن
زبانه آتش (مارج به معناي زبانه خالص و بدون دود از آتش است . و بعضي گفتهاند : به معناي زبانه آميخته با سياهي است )
-
يَصْلَوْنَهَا
فرهنگ واژگان قرآن
ملازم وداخل آن آتش مي شود به تمام وکمال(آن قدر داخل آتش مي شود که نهايت درجه حرارت آتش را لمس مي کند)
-
تَصْلَىٰ نَاراً
فرهنگ واژگان قرآن
ملازم وداخل آتشي هست به تمام وکمال(آن قدر داخل آتش مي شود که نهايت درجه حرارت آتش را لمس مي کند)
-
يَصْلَىٰ
فرهنگ واژگان قرآن
ملازم وداخل آتشي مي شود به تمام وکمال(آن قدر داخل آتش مي شود که نهايت درجه حرارت آتش را لمس مي کند)
-
نُصْلِهِ
فرهنگ واژگان قرآن
او را مي سوزانيم ( اصلاء بنار به معناي سوزاندن با آتش است البته سوزاندني که نهايت درجه ي حرارت آتش لمس شود و جزمش به دليل جواب واقع شدن براي جمله قبلي است )
-
سَيَصْلَوْنَ سَعِيراً
فرهنگ واژگان قرآن
به زودي ملازم وداخل آتشي افروخته مي شوند به تمام وکمال(آن قدر داخل آتش مي شوند که نهايت درجه حرارت آتش را لمس مي کنند)
-
سَيَصْلَىٰ نَاراً
فرهنگ واژگان قرآن
به زودي ملازم وداخل آتشي مي شود به تمام وکمال(آن قدر داخل آتش مي شود که نهايت درجه حرارت آتش را لمس مي کند)
-
مُّؤْصَدَةٌ
فرهنگ واژگان قرآن
سرپوشیده - سر بسته (عبارت "إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ"يعني آتش بر آنان منطبق است ، به اين معنا که از آنان احدي بيرون آتش نميماند ، و از داخل آن نجات نمييابد )
-
مَسْجُورِ
فرهنگ واژگان قرآن
مالامال از آتش برافروخته وشعله ور(از کلمه سجر كه در اصل به معناي افکندن هيزم است در آتشي که زياد باشد ، مانند آتش تنور که با هيزم افروخته شود)
-
لَا يَصْلَاهَا
فرهنگ واژگان قرآن
در آن در نيايد - ملازم وداخل آن نمی شود به تمام وکمال(آن قدر داخل آتش نمي شود که نهايت درجه حرارت آتش را لمس کند)