کاربر عزیز نسخه جدید واژهیاب در دسترس است. در تاریخ ۳۰ اردیبهشت فعالیت این نسخه از سایت متوقف خواهد شد و نسخه جدید جایگزین میگردد. اگر از دفترواژه استفاده میکردید لازم است از آن بکاپ تهیه فرمایید چرا که این مورد به نسخه جدید منتقل نخواهد شد.
خطای سرور
متأسفانه سرور با خطا مواجه شد. مشکل را بررسی میکنیم و به زودی حل خواهیم کرد.
عَفُوٌّ پیدا نشد!
- از درستی املای واژهٔ نوشتهشده مطمئن شوید.
- شکل سادهٔ لغت را بدون نوشتن وندها و ضمایر متصل بنویسید.
- این جستوجو را در فرهنگهای دیگر انجام دهید.
-
جستوجوی دقیق
-
عَفُوٌّ
فرهنگ واژگان قرآن
بسيار آمرزنده اي که اثر گناه و اشتباه را نيز از بين مي برد (کلمه عفو به معناي محو اثر است ، و کلمه مغفرت به معناي پوشاندن است )
-
واژههای مشابه
-
عَفْوَ
فرهنگ واژگان قرآن
حد وسط و اعتدال - افزون برنياز و قابل صرفنظر کردن (کلمه عفو به معناي آن است که به سوي چيزي خم شوي ، تا آن را بگيري ، اين معناي اصلي کلمه است ليکن در معاني آمرزش ، و محو کردن اثر ، واسطه شدن در انفاق و رعايت حد وسط و اعتدال (درعبارت "خُذِ ﭐلْعَفْوَ...
-
واژههای همآوا
-
عَفْوَ
فرهنگ واژگان قرآن
حد وسط و اعتدال - افزون برنياز و قابل صرفنظر کردن (کلمه عفو به معناي آن است که به سوي چيزي خم شوي ، تا آن را بگيري ، اين معناي اصلي کلمه است ليکن در معاني آمرزش ، و محو کردن اثر ، واسطه شدن در انفاق و رعايت حد وسط و اعتدال (درعبارت "خُذِ ﭐلْعَفْوَ...
-
جستوجو در متن
-
عَافِينَ
فرهنگ واژگان قرآن
عفو کنندگان (کلمه عفو به معناي محو اثر است و مغفرت به معني پوشاندن)
-
عَفَا
فرهنگ واژگان قرآن
عفو کرد -گذشت (کلمه عفو به معناي محو اثر است ، و کلمه مغفرت به معناي پوشاندن است )
-
ﭐعْفُواْ
فرهنگ واژگان قرآن
عفو کنيد - در گذريد
-
عُفِيَ
فرهنگ واژگان قرآن
مورد عفو قرار گرفت
-
ﭐصْفَحْ
فرهنگ واژگان قرآن
عفو کن - ناديده بگير
-
ﭐصْفَحُواْ
فرهنگ واژگان قرآن
عفو کنيد - ناديده بگيريد
-
ﭐعْفُ
فرهنگ واژگان قرآن
عفو کن - در گذر
-
عَفَوْنَا
فرهنگ واژگان قرآن
عفو کرديم - درگذشتيم - گذشت کرديم(کلمه عفو به معناي محو اثر است ، و کلمه مغفرت به معناي پوشاندن است )
-
تَعْفُواْ
فرهنگ واژگان قرآن
که بگذريد - که گذشت کنيد(کلمه عفو به معناي محو اثر است )