کاربر عزیز نسخه جدید واژهیاب در دسترس است. در تاریخ ۳۰ اردیبهشت فعالیت این نسخه از سایت متوقف خواهد شد و نسخه جدید جایگزین میگردد. اگر از دفترواژه استفاده میکردید لازم است از آن بکاپ تهیه فرمایید چرا که این مورد به نسخه جدید منتقل نخواهد شد.
خطای سرور
متأسفانه سرور با خطا مواجه شد. مشکل را بررسی میکنیم و به زودی حل خواهیم کرد.
عبارت پیدا نشد!
- از درستی املای واژهٔ نوشتهشده مطمئن شوید.
- شکل سادهٔ لغت را بدون نوشتن وندها و ضمایر متصل بنویسید.
- این جستوجو را در فرهنگهای دیگر انجام دهید.
-
جستوجو در متن
-
قَرَّبَهُ
فرهنگ واژگان قرآن
آن را نزديک کرد(در عبارت"قَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ "آن را نزد آنان گذاشت)
-
عَوْرَةٍ
فرهنگ واژگان قرآن
بي حفاظ (در عبارت "إِنَّ بُيُوتَنَا عَوْرَةٌ ")
-
ظَلْتَ
فرهنگ واژگان قرآن
دائماً بودي (از افعال ناقصه است که معني اش با عبارت بعدش کامل مي گردد.در عبارت "ظَلْتَ عَلَيْهِ عَاکِفاً "همواره ملازمش بودي )
-
يَعْبُدُ
فرهنگ واژگان قرآن
مي پرستد - عبادت مي کند (عبادت و پرستش عبارت است از نشان دادن مملوکيت خويش براي پروردگار به عبارت ساده تر عبادت يعني رفتاري که عبد و بنده بودن را نشان دهد )
-
يَعْبُدُواْ
فرهنگ واژگان قرآن
که بپرستند - که عبادت کنند (عبادت و پرستش عبارت است از نشان دادن مملوکيت خويش براي پروردگار به عبارت ساده تر عبادت يعني رفتاري که عبد و بنده بودن را نشان دهد )
-
يَعْبُدُونَ
فرهنگ واژگان قرآن
مي پرستند - عبادت مي کنند (عبادت و پرستش عبارت است از نشان دادن مملوکيت خويش براي پروردگار به عبارت ساده تر عبادت يعني رفتاري که عبد و بنده بودن را نشان دهد )
-
يَعْبُدُونِ
فرهنگ واژگان قرآن
که مرا بپرستند - که مرا عبادت کنند (عبادت و پرستش عبارت است از نشان دادن مملوکيت خويش براي پروردگار به عبارت ساده تر عبادت يعني رفتاري که عبد و بنده بودن را نشان دهد )
-
يَعْبُدُونَنِي
فرهنگ واژگان قرآن
تا مرا بپرستند - تا مرا عبادت کنند (عبادت و پرستش عبارت است از نشان دادن مملوکيت خويش براي پروردگار به عبارت ساده تر عبادت يعني رفتاري که عبد و بنده بودن را نشان دهد )
-
يَعْبُدُوهَا
فرهنگ واژگان قرآن
که او را بپرستند - که او را عبادت کنند (عبادت و پرستش عبارت است از نشان دادن مملوکيت خويش براي پروردگار به عبارت ساده تر عبادت يعني رفتاري که عبد و بنده بودن را نشان دهد )
-
نُّعَاسَ
فرهنگ واژگان قرآن
ابتداي خواب را گويند که عبارت است از خواب سبک
-
مُّدْخَلاًَ
فرهنگ واژگان قرآن
جایگاه (در عبارت "وَنُدْخِلْکُم مُّدْخَلاًَ کَرِيماً")
-
قَوْمِ
فرهنگ واژگان قرآن
قوم من (در عبارت "يَا قَوْمِ "مخفف قومی )
-
حُسْناً
فرهنگ واژگان قرآن
نيکو(حسن عبارت است از هر چيزي که بهجت و شادابي آورد و انسان به سوي آن رغبت کند )
-
حَسُنَتْ
فرهنگ واژگان قرآن
نيکوست(حسن عبارت است از هر چيزي که بهجت و شادابي آورد و انسان به سوي آن رغبت کند )
-
ُحُسْنَيَيْنِ
فرهنگ واژگان قرآن
دو نيکويي(حسن عبارت است از هر چيزي که بهجت و شادابي آورد و انسان به سوي آن رغبت کند )