کاربر عزیز نسخه جدید واژهیاب در دسترس است. در تاریخ ۳۰ اردیبهشت فعالیت این نسخه از سایت متوقف خواهد شد و نسخه جدید جایگزین میگردد. اگر از دفترواژه استفاده میکردید لازم است از آن بکاپ تهیه فرمایید چرا که این مورد به نسخه جدید منتقل نخواهد شد.
خطای سرور
متأسفانه سرور با خطا مواجه شد. مشکل را بررسی میکنیم و به زودی حل خواهیم کرد.
شوم پیدا نشد!
- از درستی املای واژهٔ نوشتهشده مطمئن شوید.
- شکل سادهٔ لغت را بدون نوشتن وندها و ضمایر متصل بنویسید.
- این جستوجو را در فرهنگهای دیگر انجام دهید.
-
جستوجو در متن
-
أُخْرَجَ
فرهنگ واژگان قرآن
که خارج شوم
-
لَنْ أَکُونَ
فرهنگ واژگان قرآن
هرگز نمی شوم
-
أُبْعَثُ
فرهنگ واژگان قرآن
برانگيخته شوم
-
نَحْسٍ
فرهنگ واژگان قرآن
شوم - نحس
-
أَصْبُ
فرهنگ واژگان قرآن
متمايل مي شوم
-
أَضِلُّ
فرهنگ واژگان قرآن
گمراه مي شوم
-
أَکْفُرَ
فرهنگ واژگان قرآن
تا کافر شوم
-
مَا أَمْلِکُ
فرهنگ واژگان قرآن
مالک نمي شوم
-
رُجِعْتُ
فرهنگ واژگان قرآن
برگردانده شوم
-
أُشْرِکَ
فرهنگ واژگان قرآن
که شريک قائل شوم
-
ءَاسَىٰ
فرهنگ واژگان قرآن
اندوهگين شوم-تأسف بخورم
-
أُخَالِفَکُمْ
فرهنگ واژگان قرآن
که با شما مخالفت کنم (در جمله "مَا أُرِيدُ أَنْ أُخَالِفَکُمْ إِلَىٰ مَا أَنْهَاکُمْ عَنْهُ "نمي خواهمآنچه را که شما را از آن باز مي دارم خودم مرتکب شوم)
-
مَيْمَنَةِ
فرهنگ واژگان قرآن
يُمن و سعادت و مبارکی ( کلمه ميمنة از ماده يمن است که مقابل شوم است و معنايي بر خلاف آن دارد پس اصحاب ميمنة اصحاب و دارندگان يمن و سعادتند ، و در مقابل آنان اصحاب مشئمة هستند ، که اصحاب و دارندگان شقاوت و شئامتند) .
-
نَّحِسَاتٍ
فرهنگ واژگان قرآن
دائماً شومها - دائماً نحسها - دائماً غبار آلودها (جمع نحِس (صفت مشبهه از نحس )که ضد سعد است . و ايام نحسات يعني ايام شوم . بعضي هم گفتهاند : ايام نحسات به معناي روزهاي غباري و خاکآلود است ، به طوري که مردم يکديگر را نبينند )
-
سَئَاوِي
فرهنگ واژگان قرآن
به زودي منضم مي شوم (کلمه ماوي مصدر ميمي از فعل أوي - ياوي - اويا و ماوي است ، وقتي ميگويي : أوي الي کذا معنايش اين است که فلاني خود را منضم به فلان کس يا فلان چيز کرد ، مضارعش ياوي و مصدرش اوي و باب افعالش آوي - يؤوي - ايواء است ، يعني فلاني را منضم...