کاربر عزیز نسخه جدید واژهیاب در دسترس است. در تاریخ ۳۰ اردیبهشت فعالیت این نسخه از سایت متوقف خواهد شد و نسخه جدید جایگزین میگردد. اگر از دفترواژه استفاده میکردید لازم است از آن بکاپ تهیه فرمایید چرا که این مورد به نسخه جدید منتقل نخواهد شد.
خطای سرور
متأسفانه سرور با خطا مواجه شد. مشکل را بررسی میکنیم و به زودی حل خواهیم کرد.
روی دل پیدا نشد!
- از درستی املای واژهٔ نوشتهشده مطمئن شوید.
- شکل سادهٔ لغت را بدون نوشتن وندها و ضمایر متصل بنویسید.
- این جستوجو را در فرهنگهای دیگر انجام دهید.
-
جستوجو در متن
-
رَاغِبُونَ
فرهنگ واژگان قرآن
دل نهاده ها - مشتاقان - علاقه مندان
-
رُّعْبَ
فرهنگ واژگان قرآن
خوف و ترسي که دل را پر کند
-
جَحَدُواْ
فرهنگ واژگان قرآن
انکار کردند(کلمه جحد به معناي انکار چيزي است که در دل ثبوتش مسلم شده)
-
سِرّاً
فرهنگ واژگان قرآن
راز - مطلبي که در دل پنهان کرده باشند و نخواهند ديگران از آن خبردار شوند
-
مَا يَجْحَدُ
فرهنگ واژگان قرآن
(کلمه جحد به معناي انکار چيزي است که در دل ثبوتش مسلم شده)
-
نَطْبَعُ
فرهنگ واژگان قرآن
مُهر مي نهيم - مهر مي زنيم ( بر دل مهر زدن کنايه از اين است که راه ورود هدايت و نور به آن دل را ببندند همانطور که وقتي چيزي را مُهر وموم مي کنند چيزي نمي تواند به آن وارد شود.)
-
طَبَعَ
فرهنگ واژگان قرآن
مُهر زد ( بر دل مهر زدن کنايه از اين است که راه ورود هدايت و نور به آن دل را ببندند همانطور که وقتي چيزي را مُهر وموم مي کنند چيزي نمي تواند به آن وارد شود.)
-
طُبِعَ
فرهنگ واژگان قرآن
مُهر زده شد ( بر دل مهر زدن کنايه از اين است که راه ورود هدايت و نور به آن دل را ببندند همانطور که وقتي چيزي را مُهر وموم مي کنند چيزي نمي تواند به آن وارد شود.)
-
يَطْبَعُ
فرهنگ واژگان قرآن
مُهرمي زند ( بر دل مهر زدن کنايه از اين است که راه ورود هدايت و نور به آن دل را ببندند همانطور که وقتي چيزي را مُهر وموم مي کنند چيزي نمي تواند به آن وارد شود.)
-
حُزْنِ
فرهنگ واژگان قرآن
اندوهي که بر دل سنگيني کند ، چه اندوه از امري که واقع شده ، و چه از آنکه بخواهد واقع شود
-
حَزَنَ
فرهنگ واژگان قرآن
اندوهي که بر دل سنگيني کند ، چه اندوه از امري که واقع شده ، و چه از آنکه بخواهد واقع شود
-
حُزْنِي
فرهنگ واژگان قرآن
اندوهم (حزن:اندوهي که بر دل سنگيني کند ، از امري واقع شده ، و چه از آنکه بخواهد واقع شود)
-
سَّرَائِرُ
فرهنگ واژگان قرآن
اسرار- رازها (جمع سرّ به معني مطلبي که در دل پنهان کرده باشند و نخواهند ديگران از آن خبردار شوند )
-
سِرَّکُمْ
فرهنگ واژگان قرآن
راز شما (سرّ به معني مطلبي که در دل پنهان کرده باشند و نخواهند ديگران از آن خبردار شوند )
-
مَا کَانُواْ يَجْحَدُونَ
فرهنگ واژگان قرآن
انکار نمی کردند(کلمه جحد به معناي انکار چيزي است که در دل ثبوتش مسلم شده)