کاربر عزیز نسخه جدید واژهیاب در دسترس است. در تاریخ ۳۰ اردیبهشت فعالیت این نسخه از سایت متوقف خواهد شد و نسخه جدید جایگزین میگردد. اگر از دفترواژه استفاده میکردید لازم است از آن بکاپ تهیه فرمایید چرا که این مورد به نسخه جدید منتقل نخواهد شد.
خطای سرور
متأسفانه سرور با خطا مواجه شد. مشکل را بررسی میکنیم و به زودی حل خواهیم کرد.
را به اطلاع رساند پیدا نشد!
- از درستی املای واژهٔ نوشتهشده مطمئن شوید.
- شکل سادهٔ لغت را بدون نوشتن وندها و ضمایر متصل بنویسید.
- این جستوجو را در فرهنگهای دیگر انجام دهید.
-
جستوجو در متن
-
يَنفَعُونَکُمْ
فرهنگ واژگان قرآن
به شما سود می رساند - به شما نفع می رساند
-
تَنفَعَهُ
فرهنگ واژگان قرآن
به او سود رساند
-
قَضَاهَا
فرهنگ واژگان قرآن
آن را به انجام رساند
-
لَا يَنَالُهُمُ
فرهنگ واژگان قرآن
به آنان نمی رساند
-
يَضُرُّهُمْ
فرهنگ واژگان قرآن
به آنان زيان مي رساند - به آنان ضرر مي زند
-
مَا تَنفَعُهُمْ
فرهنگ واژگان قرآن
سودی به آنها نمی رساند
-
لَا يَضُرُّکَ
فرهنگ واژگان قرآن
به تو ضرر نمي رساند
-
لَا يَضُرُّکُمْ
فرهنگ واژگان قرآن
به شما ضرر نمي رساند
-
لَا يَضُرُّنَا
فرهنگ واژگان قرآن
به ما ضرر نمي رساند
-
لَا يَضُرُّهُ
فرهنگ واژگان قرآن
به او ضرر نمي رساند
-
لَا يَضُرُّهُمْ
فرهنگ واژگان قرآن
به آنان ضرر نمي رساند
-
لَا يَنفَعُکَ
فرهنگ واژگان قرآن
نفعی به تو نمی رساند - سودی برایت ندارد
-
لَا يَنفَعُنَا
فرهنگ واژگان قرآن
نفعی به ما نمی رساند - سودی برایمان ندارد
-
تَطَّلِعُ
فرهنگ واژگان قرآن
مطلع می شوی (در عبارت "تَطَّلِعُ عَلَىٰ خَائِنَةٍ مِّنْهُمْ") -برآید و چیره شود(در جمله "تَطَّلِعُ عَلَى ﭐلْأَفْئِدَةِ " ،اطلاع و طلوع بر هر چيز به معناي اشراف بر آن چيز ، و ظاهر شدن آن است )
-
رَمَىٰ
فرهنگ واژگان قرآن
تير انداخت (رمي به معناي انداختن تير به طرف دشمن ، و يا به طرف شکار است . اصطلاحاً به تهمت زدن هم اطلاق مي شود مثلاً در عبارت "إِنَّ ﭐلَّذِينَ يَرْمُونَ ﭐلْمُحْصَنَاتِ "مثل اينکه تهمت زننده که بي گناهي را متهم ميکند ، مانند کسي ميماند که شخصي را بدون...