کاربر عزیز نسخه جدید واژهیاب در دسترس است. در تاریخ ۳۰ اردیبهشت فعالیت این نسخه از سایت متوقف خواهد شد و نسخه جدید جایگزین میگردد. اگر از دفترواژه استفاده میکردید لازم است از آن بکاپ تهیه فرمایید چرا که این مورد به نسخه جدید منتقل نخواهد شد.
خطای سرور
متأسفانه سرور با خطا مواجه شد. مشکل را بررسی میکنیم و به زودی حل خواهیم کرد.
ذوب جزء به جزء پیدا نشد!
- از درستی املای واژهٔ نوشتهشده مطمئن شوید.
- شکل سادهٔ لغت را بدون نوشتن وندها و ضمایر متصل بنویسید.
- این جستوجو را در فرهنگهای دیگر انجام دهید.
-
جستوجو در متن
-
فَصَّلْنَاهُ
فرهنگ واژگان قرآن
آن جزء جزء كرديم - آن رامفصل بيان كرديم - آن را در نهايت روشني بيان كرديم
-
جُزْءٌ
فرهنگ واژگان قرآن
جزء - قسمت
-
مُفَصَّلاًَ
فرهنگ واژگان قرآن
به صورت روشن و واضح - جزء به جزء شده - فصل به فصل شده - به تفصیل بیان شده(تفصيل به معناي روشن ساختن معاني و رفع اشتباه از آن است ، به نحوي که اگر خلط و تداخلي در آن معاني شده و در نتيجه مراد و مقصود مبهم شده باشد آن خلط و تداخل را از بين ببرد )
-
يُفْرَقُ
فرهنگ واژگان قرآن
جزء جزء می شود (به تمام جزئیاتش پرداخته می شود) - فيصله می يابد (از فرق به معناي جدا کردن چيزي از چيز ديگر است ، به طوري که از يکديگر متمايز شوند.عبارت "فِيهَا يُفْرَقُ کُلُّ أَمْرٍ حَکِيمٍ " یعنی : در آن شب هر كار استوارى [به اراده خدا] فيصله مىيابد...
-
فُصِّلَتْ
فرهنگ واژگان قرآن
جزء جزء شده - مفصلاً بيان شده -در نهايت روشني بيان شد(و مراد از تفصيل آيات قرآن در عباراتي نظير "کِتَابٌ فُصِّلَتْ ءَايَاتُهُ "اين است که اجزاي آن از يکديگر به حدّي جدا و متمايز شده ، و مفصّل بيان شده تا شنونده ي آگاه به اسلوب کلام بتواند معاني آن ر...
-
فَصَّلْنَا
فرهنگ واژگان قرآن
جزء جزء كرديم - مفصل بيان كرديم - در نهايت روشني بيان كرديم(و مراد از تفصيل آيات قرآن در عباراتي نظير "کِتَابٌ فُصِّلَتْ ءَايَاتُهُ "اين است که اجزاي آن از يکديگر به حدّي جدا و متمايز شده ، و مفصّل بيان شده تا شنونده ي آگاه به اسلوب کلام بتواند معان...
-
مُقْتَسِمِينَ
فرهنگ واژگان قرآن
قسمت کنندگان - جزء کنندگان - تفرقه افكنان
-
مُّفَصَّلَاتٍ
فرهنگ واژگان قرآن
به صورت روشن و واضحها - جزء به جزء شده ها - فصل به فصل شده ها- به تفصیل بیان شده ها(تفصيل به معناي روشن ساختن معاني و رفع اشتباه از آن است ، به نحوي که اگر خلط و تداخلي در آن معاني شده و در نتيجه مراد و مقصود مبهم شده باشد آن خلط و تداخل را از بين ب...
-
أَلْقِهْ
فرهنگ واژگان قرآن
بينداز(هاء در آن هاء سکت است و جزء کلمه نمي باشد)
-
حَامٍ
فرهنگ واژگان قرآن
شتر نري که آنرا بر ناقهها ميجهانيدند (جزء حیواناتی است که اعراب جاهلیت کشتن و خوردن آن را بر خود حرام کرده بودند)
-
سُلْطَانِيَهْ
فرهنگ واژگان قرآن
قدرت و توانم (هاء در آن هاء سکت است و جزء کلمه نمي باشد وتنها براي حفظ حرکت حرف آخر اضافه شده است )
-
نُفَصِّلُ
فرهنگ واژگان قرآن
جزء به جزء بيان مي کنيم - مفصلاً بيان مي کنيم -در نهايت روشني بيان مي کنيم(و مراد از تفصيل آيات قرآن در عباراتي نظير "کِتَابٌ فُصِّلَتْ ءَايَاتُهُ "اين است که اجزاي آن از يکديگر به حدّي جدا و متمايز شده ، و مفصّل بيان شده تا شنونده ي آگاه به اسلوب ک...
-
يُفَصِّلُ
فرهنگ واژگان قرآن
جزء به جزء بيان مي کند - مفصلاً بيان مي کند -در نهايت روشني بيان مي کند(و مراد از تفصيل آيات قرآن در عباراتي نظير "کِتَابٌ فُصِّلَتْ ءَايَاتُهُ "اين است که اجزاي آن از يکديگر به حدّي جدا و متمايز شده ، و مفصّل بيان شده تا شنونده ي آگاه به اسلوب کلام...
-
سَائِبَةٍ
فرهنگ واژگان قرآن
شتری که ده شکم زاییده باشد(جزء حیواناتی است که اعراب جاهلیت کشتن و خوردن آن وسوار شدن بر آن را بر خود حرام کرده بودند)
-
وَصِيلَةٍ
فرهنگ واژگان قرآن
ماده شتری که در یک شکم دو بچه بزاید(جزء حیواناتی است که اعراب جاهلیت کشتن و خوردن آن را بر خود حرام کرده بودند)