کاربر عزیز نسخه جدید واژهیاب در دسترس است. در تاریخ ۳۰ اردیبهشت فعالیت این نسخه از سایت متوقف خواهد شد و نسخه جدید جایگزین میگردد. اگر از دفترواژه استفاده میکردید لازم است از آن بکاپ تهیه فرمایید چرا که این مورد به نسخه جدید منتقل نخواهد شد.
خطای سرور
متأسفانه سرور با خطا مواجه شد. مشکل را بررسی میکنیم و به زودی حل خواهیم کرد.
خس به دندان گرفتن پیدا نشد!
- از درستی املای واژهٔ نوشتهشده مطمئن شوید.
- شکل سادهٔ لغت را بدون نوشتن وندها و ضمایر متصل بنویسید.
- این جستوجو را در فرهنگهای دیگر انجام دهید.
-
جستوجو در متن
-
يَعَضُّ
فرهنگ واژگان قرآن
با فشار دندان می گیرد - به دندان می گزد ( از عض به معني گاز گرفتن با دندان با فشار است )
-
عَضُّواْ
فرهنگ واژگان قرآن
گاز مي گيرند ( عض به معني گاز گرفتن با دندان با فشار است )
-
نِحْلَةً
فرهنگ واژگان قرآن
عطيهاي هديه اي مجاني که بدون گرفتن بهايي به کسي دهند
-
قَبْضاً
فرهنگ واژگان قرآن
گرفتن چيزي و کشيدن آن به طرف خويش
-
کُفْرَانَ
فرهنگ واژگان قرآن
کفران - ناسپاسي - پوشاندن - ناديده گرفتن (ازکلمه کفر به معناي پوشاندن است)
-
تَخْطَفُهُ
فرهنگ واژگان قرآن
او را بربايند(خطف : قاپيدن و گرفتن چيزي به سرعت)
-
يُوفِضُونَ
فرهنگ واژگان قرآن
مي شتابند (ازمصدر ايفاض به معناي سرعت گرفتن است)
-
مَّقْبُوضَةٌ
فرهنگ واژگان قرآن
گرفته شده ( قبض به معني گرفتن چيزي و کشيدن آن به طرف خويش است)
-
قَبَضْتُ
فرهنگ واژگان قرآن
گرفتم( قبض به معني گرفتن چيزي و کشيدن آن به طرف خويش است)
-
قَبَضْنَاهُ
فرهنگ واژگان قرآن
آن را گرفتيم ( قبض به معني گرفتن چيزي و کشيدن آن به طرف خويش است)
-
قَصَصاً
فرهنگ واژگان قرآن
به صورت دنبال جاي پا را گرفتن و رفتن (عبارت "فَـﭑرْتَدَّا عَلَىٰ ءَاثَارِهِمَا قَصَصاً "يعني با پي گرفتن جاي پاي خود از همان راهي که آمده بودن برگشتند)
-
مَّرْکُومٌ
فرهنگ واژگان قرآن
پرپشت - متراكم (تراکم اشياء به معناي روي هم قرار گرفتن آنها است)
-
نَسْفَعاً
فرهنگ واژگان قرآن
به شدت جذب مي کنيم -محکم مي گيريم (کلمه سفع به معناي جذب و گرفتن شديد است)
-
تَلَقَّوْنَهُ
فرهنگ واژگان قرآن
آن را تلقّي می کرديد(تلقي قول ، به معناي گرفتن و پذيرفتن سخني است که به انسان القاء ميکنند )
-
تَمْسَسْهُ
فرهنگ واژگان قرآن
به آن برسد(کلمه مس که در لغت به معناي تماس گرفتن دو چيز با يکديگر است)