کاربر عزیز نسخه جدید واژهیاب در دسترس است. در تاریخ ۳۰ اردیبهشت فعالیت این نسخه از سایت متوقف خواهد شد و نسخه جدید جایگزین میگردد. اگر از دفترواژه استفاده میکردید لازم است از آن بکاپ تهیه فرمایید چرا که این مورد به نسخه جدید منتقل نخواهد شد.
خطای سرور
متأسفانه سرور با خطا مواجه شد. مشکل را بررسی میکنیم و به زودی حل خواهیم کرد.
حالی پیدا نشد!
- از درستی املای واژهٔ نوشتهشده مطمئن شوید.
- شکل سادهٔ لغت را بدون نوشتن وندها و ضمایر متصل بنویسید.
- این جستوجو را در فرهنگهای دیگر انجام دهید.
-
جستوجو در متن
-
مُتَقَلَّبَکُمْ
فرهنگ واژگان قرآن
انتقال شما از حالي به حالي - محل رفت وبازگشت شما
-
نَصْرِفَ
فرهنگ واژگان قرآن
که برگردانديم (صرف به معناي برگرداندن چيزي است از حالي به حالي ، و يا عوض کردن آن با غير آن است )
-
لَا تَصْرِفْ
فرهنگ واژگان قرآن
که برنگرداني(صرف به معناي برگرداندن چيزي است از حالي به حالي ، و يا عوض کردن آن با غير آن است )
-
صَرَفَ
فرهنگ واژگان قرآن
برگرداند (صرف به معناي برگرداندن چيزي است از حالي به حالي ، و يا عوض کردن آن با غير آن است )
-
تُصْرَفُونَ
فرهنگ واژگان قرآن
منحرف مي شويد(صرف:برگرداندن چيزي است از حالي به حالي ، و يا عوض کردن آن با غير آن است )
-
نُصَرِّفُ
فرهنگ واژگان قرآن
به حالتها و اشکال گوناگون بيان مي کنيم(از "صرف" به معناي برگرداندن چيزي است از حالي به حالي ، و يا عوض کردن آن با غير آن است ، کلمه تصريف نيز به همين معنا است ، با اين تفاوت که تصريف علاوه بر آنچه که صرف آن را افاده ميکند تکثير را هم ميرساند ، و بيشت...
-
صَرَّفْنَا
فرهنگ واژگان قرآن
به حالتها و اشکال گوناگون بيان کرديم (از "صرف" به معناي برگرداندن چيزي است از حالي به حالي ، و يا عوض کردن آن با غير آن است ، کلمه تصريف نيز به همين معنا است ، با اين تفاوت که تصريف علاوه بر آنچه که صرف آن را افاده ميکند تکثير را هم ميرساند ، و بيشتر...
-
صَرَّفْنَاهُ
فرهنگ واژگان قرآن
آن را به حالتها و اشکال گوناگون بيان کرديم (از "صرف" به معناي برگرداندن چيزي است از حالي به حالي ، و يا عوض کردن آن با غير آن است ، کلمه تصريف نيز به همين معنا است ، با اين تفاوت که تصريف علاوه بر آنچه که صرف آن را افاده ميکند تکثير را هم ميرساند ، و...
-
تَصْرِيفِ
فرهنگ واژگان قرآن
گرداندن از اين سو به آن سو(از"صرف" به معناي برگرداندن چيزي است از حالي به حالي ، و يا عوض کردن آن با غير آن است ، کلمه تصريف نيز به همين معنا است ، با اين تفاوت که تصريف علاوه بر آنچه که صرف آن را افاده ميکند تکثير را هم ميرساند ، و بيشتر در جائي به ...
-
مُبْتَلِيکُم
فرهنگ واژگان قرآن
آزمایش کننده ی شما(ازمصدر ابتلاءبه معناي نقل چيزي از حالي به حالي و طوري به طور ديگر است )
-
مُبْتَلِينَ
فرهنگ واژگان قرآن
آزمايش کنندگان(ازمصدر ابتلاءبه معناي نقل چيزي از حالي به حالي و طوري به طور ديگر است )
-
صَرْفاً
فرهنگ واژگان قرآن
برگرداندن - دفع (صرف به معناي برگرداندن چيزي است از حالي به حالي ، و يا عوض کردن آن با غير آن است )
-
يُصْرَفْ
فرهنگ واژگان قرآن
برگردانده شود - بر طرف شود (صرف به معناي برگرداندن چيزي است از حالي به حالي ، و يا عوض کردن آن با غير آن است )
-
يُصْرَفُونَ
فرهنگ واژگان قرآن
برگردانده مي شوند - منحرف مي شوند (صرف به معناي برگرداندن چيزي است از حالي به حالي ، و يا عوض کردن آن با غير آن است )
-
يَصْرِفُهُ
فرهنگ واژگان قرآن
آن را برمي گرداند - آن را بر طرف مي کند (صرف به معناي برگرداندن چيزي است از حالي به حالي ، و يا عوض کردن آن با غير آن است )