کاربر عزیز نسخه جدید واژهیاب در دسترس است. در تاریخ ۳۰ اردیبهشت فعالیت این نسخه از سایت متوقف خواهد شد و نسخه جدید جایگزین میگردد. اگر از دفترواژه استفاده میکردید لازم است از آن بکاپ تهیه فرمایید چرا که این مورد به نسخه جدید منتقل نخواهد شد.
خطای سرور
متأسفانه سرور با خطا مواجه شد. مشکل را بررسی میکنیم و به زودی حل خواهیم کرد.
جنبش را خاموش کرد پیدا نشد!
- از درستی املای واژهٔ نوشتهشده مطمئن شوید.
- شکل سادهٔ لغت را بدون نوشتن وندها و ضمایر متصل بنویسید.
- این جستوجو را در فرهنگهای دیگر انجام دهید.
-
جستوجو در متن
-
يُطْفِئُواْ
فرهنگ واژگان قرآن
که خاموش کنند (کلمه اطفاء به معناي خاموش کردن آتش و يا نور است در عبارت "يُرِيدُونَ لِيُطْفِؤُواْ نُورَ ﭐللَّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ " که فرموده : با دهنهايشان مي خواهند نور خدا را خاموش کنند براي اين است که معمولا چراغ را با دهن خاموش ميکنند از طرفي اي...
-
بَدَّلَهُ
فرهنگ واژگان قرآن
آن را تبديل کرد -آن را عوض کرد
-
نَبَّأَنَا
فرهنگ واژگان قرآن
ما را خبر دار کرد - ما را با خبر کرد
-
نَبَّأَنِيَ
فرهنگ واژگان قرآن
من را خبر دار کرد - من را با خبر کرد
-
يُبْلِسُ
فرهنگ واژگان قرآن
درمانده و ناميد و خاموش مي شوند (ازابلاس به معناي اندوهي است که از شدت گرفتاري به دل روي ميآورد و چون مبلس و اندوهگين بيشتر اوقات خاموش و از فرط اندوه هر کار مهمي را هم فراموش ميکند ، از اين جهت به کسي هم که در مباحثه و محاکمه ، دليلش کـُند و سست شود...
-
نَبَّأَهَا
فرهنگ واژگان قرآن
آن زن را خبر دار کرد - آن زن را با خبر کرد
-
قَدَّرَهُ
فرهنگ واژگان قرآن
آن را تقدير کرد - آن را مقدّر ساخت - آن را داراي حدود واندازه کرد -براي آن اندازه قرار داد
-
تَأْمُرُونَنَا
فرهنگ واژگان قرآن
به ما أمر کرد (ما را مجبور کرد)
-
رَکَّبَکَ
فرهنگ واژگان قرآن
تو را ترکيب کرد (مي کرد :در مورد واقعيت حتمي )
-
کَثَّرَکُمْ
فرهنگ واژگان قرآن
بسيارتان کرد-تعداد شما را زياد کرد
-
صَدَّقَ
فرهنگ واژگان قرآن
تصديق کرد - راست بودن سخني را تأييد کرد
-
صَدَّقَتْ
فرهنگ واژگان قرآن
تصديق کرد - راست بودن سخني را تأييد کرد
-
غَشِيَهُمْ
فرهنگ واژگان قرآن
آنان را احاطه کرد - آنان را پوشاند - آنان را فرا گرفت
-
مُّبْلِسُونَ
فرهنگ واژگان قرآن
درمانده و ناميد و خاموشان (اسم فاعل ابلاس به معناي اندوهي است که از شدت گرفتاري به دل روي ميآورد و چون مبلس و اندوهگين بيشتر اوقات خاموش و از فرط اندوه هر کار مهمي را هم فراموش ميکند ، از اين جهت به کسي هم که در مباحثه و محاکمه ، دليلش کند و سست شود ...
-
مُبْلِسِينَ
فرهنگ واژگان قرآن
درمانده و ناميد و خاموشان (اسم فاعل ابلاس به معناي اندوهي است که از شدت گرفتاري به دل روي ميآورد و چون مبلس و اندوهگين بيشتر اوقات خاموش و از فرط اندوه هر کار مهمي را هم فراموش ميکند ، از اين جهت به کسي هم که در مباحثه و محاکمه ، دليلش کند و سست شود ...