کاربر عزیز نسخه جدید واژهیاب در دسترس است. در تاریخ ۳۰ اردیبهشت فعالیت این نسخه از سایت متوقف خواهد شد و نسخه جدید جایگزین میگردد. اگر از دفترواژه استفاده میکردید لازم است از آن بکاپ تهیه فرمایید چرا که این مورد به نسخه جدید منتقل نخواهد شد.
خطای سرور
متأسفانه سرور با خطا مواجه شد. مشکل را بررسی میکنیم و به زودی حل خواهیم کرد.
جلو پیدا نشد!
- از درستی املای واژهٔ نوشتهشده مطمئن شوید.
- شکل سادهٔ لغت را بدون نوشتن وندها و ضمایر متصل بنویسید.
- این جستوجو را در فرهنگهای دیگر انجام دهید.
-
جستوجو در متن
-
أَقْبِلْ
فرهنگ واژگان قرآن
جلو بيا
-
سَبَقَ
فرهنگ واژگان قرآن
جلو افتاد - پيشي گرفت
-
سَبَقَتْ
فرهنگ واژگان قرآن
جلو افتاد - پيشي گرفت (مؤنث)
-
سَبَقُواْ
فرهنگ واژگان قرآن
جلو افتاده اند - پيشي گرفته اند
-
سَبَقُونَا
فرهنگ واژگان قرآن
از ما جلو افتاده اند - از ما پيشي گرفته اند
-
مَا تَسْبِقُ
فرهنگ واژگان قرآن
جلو نمي زند - پيش نمي افتد
-
قُبُلٍ
فرهنگ واژگان قرآن
جلو - روبرو- از پيش رو
-
لَا تُقَدِّمُواْ
فرهنگ واژگان قرآن
پیشی نگیرید - جلو نزنید
-
لَا تَسْتَقْدِمُونَ
فرهنگ واژگان قرآن
پيشي نمي گيريد-جلو نمي افتيد
-
يَسْبِقُونَا
فرهنگ واژگان قرآن
از ما پيشي بگيرند - از ما جلو بزنند
-
يُهْرَعُونَ
فرهنگ واژگان قرآن
هجوم می آورند بطوري که يکديگر را هل مي دهند (از اهراع به معناي سوق دادن و به جلو هل دادن به شدت است)
-
سَائِقٌ
فرهنگ واژگان قرآن
سوق دهنده (از مصدرسياقه به معناي وادار کردن به راه رفتن است ، در صورتي که راننده در عقب قرار داشته باشد،به عکس قيادت که به معناي کشيدن از جلو است)
-
سُقْنَاهُ
فرهنگ واژگان قرآن
آن را سوق داديم - آن را حرکت داديم(از مصدرسياقه به معناي وادار کردن به راه رفتن است ، در صورتي که راننده در عقب قرار داشته باشد،به عکس قيادت که به معناي کشيدن از جلو است)
-
نَسُوقُ
فرهنگ واژگان قرآن
مي رانيم (از مصدرسياقه به معناي وادار کردن به راه رفتن است ، در صورتي که راننده در عقب قرار داشته باشد،به عکس قيادت که به معناي کشيدن از جلو است)
-
يُسَاقُونَ
فرهنگ واژگان قرآن
سوق داده مي شوند - رانده مي شوند - هُلشان مي دهند (از مصدرسياقه به معناي وادار کردن به راه رفتن است ، در صورتي که راننده در عقب قرار داشته باشد،به عکس قيادت که به معناي کشيدن از جلو است)