کاربر عزیز نسخه جدید واژهیاب در دسترس است. در تاریخ ۳۰ اردیبهشت فعالیت این نسخه از سایت متوقف خواهد شد و نسخه جدید جایگزین میگردد. اگر از دفترواژه استفاده میکردید لازم است از آن بکاپ تهیه فرمایید چرا که این مورد به نسخه جدید منتقل نخواهد شد.
خطای سرور
متأسفانه سرور با خطا مواجه شد. مشکل را بررسی میکنیم و به زودی حل خواهیم کرد.
جای عبادت پیدا نشد!
- از درستی املای واژهٔ نوشتهشده مطمئن شوید.
- شکل سادهٔ لغت را بدون نوشتن وندها و ضمایر متصل بنویسید.
- این جستوجو را در فرهنگهای دیگر انجام دهید.
-
جستوجو در متن
-
يَعْبُدُ
فرهنگ واژگان قرآن
مي پرستد - عبادت مي کند (عبادت و پرستش عبارت است از نشان دادن مملوکيت خويش براي پروردگار به عبارت ساده تر عبادت يعني رفتاري که عبد و بنده بودن را نشان دهد )
-
يَعْبُدُواْ
فرهنگ واژگان قرآن
که بپرستند - که عبادت کنند (عبادت و پرستش عبارت است از نشان دادن مملوکيت خويش براي پروردگار به عبارت ساده تر عبادت يعني رفتاري که عبد و بنده بودن را نشان دهد )
-
يَعْبُدُونَ
فرهنگ واژگان قرآن
مي پرستند - عبادت مي کنند (عبادت و پرستش عبارت است از نشان دادن مملوکيت خويش براي پروردگار به عبارت ساده تر عبادت يعني رفتاري که عبد و بنده بودن را نشان دهد )
-
يَعْبُدُونِ
فرهنگ واژگان قرآن
که مرا بپرستند - که مرا عبادت کنند (عبادت و پرستش عبارت است از نشان دادن مملوکيت خويش براي پروردگار به عبارت ساده تر عبادت يعني رفتاري که عبد و بنده بودن را نشان دهد )
-
يَعْبُدُونَنِي
فرهنگ واژگان قرآن
تا مرا بپرستند - تا مرا عبادت کنند (عبادت و پرستش عبارت است از نشان دادن مملوکيت خويش براي پروردگار به عبارت ساده تر عبادت يعني رفتاري که عبد و بنده بودن را نشان دهد )
-
عَابِدونَ
فرهنگ واژگان قرآن
عبادت کنندگان
-
عَابِدِينَ
فرهنگ واژگان قرآن
عبادت کنندگان
-
ﭐعْبُدْ
فرهنگ واژگان قرآن
بپرست-عبادت کن
-
ﭐعْبُدُواْ
فرهنگ واژگان قرآن
بپرستيد-عبادت کنيد
-
ﭐعْبُدُونِ
فرهنگ واژگان قرآن
مرا بپرستيد-مرا عبادت کنيد
-
ﭐعْبُدُونِي
فرهنگ واژگان قرآن
مرا بپرستيد-مرا عبادت کنيد
-
ﭐعْبُدُوهُ
فرهنگ واژگان قرآن
اورا بپرستيد-اورا عبادت کنيد
-
ﭐعْبُدْهُ
فرهنگ واژگان قرآن
اورا بپرستيد - اورا عبادت کنيد
-
عَابِدٌ
فرهنگ واژگان قرآن
عابد - پرستنده - عبادت کننده
-
عَابِدَاتٍ
فرهنگ واژگان قرآن
زنان عبادت کننده