کاربر عزیز نسخه جدید واژهیاب در دسترس است. در تاریخ ۳۰ اردیبهشت فعالیت این نسخه از سایت متوقف خواهد شد و نسخه جدید جایگزین میگردد. اگر از دفترواژه استفاده میکردید لازم است از آن بکاپ تهیه فرمایید چرا که این مورد به نسخه جدید منتقل نخواهد شد.
خطای سرور
متأسفانه سرور با خطا مواجه شد. مشکل را بررسی میکنیم و به زودی حل خواهیم کرد.
تغيير پیدا نشد!
- از درستی املای واژهٔ نوشتهشده مطمئن شوید.
- شکل سادهٔ لغت را بدون نوشتن وندها و ضمایر متصل بنویسید.
- این جستوجو را در فرهنگهای دیگر انجام دهید.
-
جستوجو در متن
-
لَا يُغَيِّرُ
فرهنگ واژگان قرآن
تغییر نمی دهد
-
يُغَيِّرُواْ
فرهنگ واژگان قرآن
که تغيير دهند
-
مُغَيِّراً
فرهنگ واژگان قرآن
تغییر دهنده
-
يُغَيِّرُنَّ
فرهنگ واژگان قرآن
که به شدت تغيير دهند
-
مَا بَدَّلُواْ
فرهنگ واژگان قرآن
تبديل نكردند - تغيير ندادند
-
مَّسْنُونٍ
فرهنگ واژگان قرآن
تغییر یافته - متعفن - گندیده
-
لَمْ يَتَسَنَّهْ
فرهنگ واژگان قرآن
تغيير نكرده ( ها در آخر آن ، هاي استراحت است و معني ندارد)
-
ءَالَ
فرهنگ واژگان قرآن
خاندان - فرزندان (برخي آن را تغيير يافته کلمه "اهل" مي دانند)
-
نَکِّرُواْ
فرهنگ واژگان قرآن
ناشناس کنيد(عبارت"نَکِّرُواْ لَهَا عَرْشَهَا "يعني با تغيير دادن ظاهر تخت کاري کنيد که تختش را نشناسد)
-
طَّاغُوتَ
فرهنگ واژگان قرآن
بسيار طغيانگر - طغيانگري که با معبود واقع شدن براي ديگران آنان را هم به طغيان مي کشد (اين کلمه در مذکر و مؤنث و مفرد و تثنيه و جمع ، مساوي است و تغيير نميکند )
-
يُحَرِّفُونَ
فرهنگ واژگان قرآن
تحريف مي کنند (تحريف کلام به اين است که جاي کلمات يا جملات را تغيير ميدهند ، و پس و پيش ميکنند ، و يا آنکه بعضي از کلمات و جملات را به کلي مياندازند ، و يا به اين که کلمات و جملاتي از خود به آن کلام اضافه ميکنند)
-
يُحَرِّفُونَهُ
فرهنگ واژگان قرآن
آن را تحريف مي کنند (تحريف کلام به اين است که جاي کلمات يا جملات را تغيير ميدهند ، و پس و پيش ميکنند ، و يا آنکه بعضي از کلمات و جملات را به کلي مياندازند ، و يا به اين که کلمات و جملاتي از خود به آن کلام اضافه ميکنند)
-
مُهَيْمِنُ
فرهنگ واژگان قرآن
فائق و مسلط بر شخصي و يا چيزي (هيمنه چيزي بر چيز ديگر اين است که آن شيء مهيمن بر آن شيء ديگر تسلط داشته باشد ، البته هر تسلطي را هيمنه نميگويند ، بلکه هيمنه، تسلط در حفظ و مراقبت چيزي و تسلط در انواع تصرف در آن است به عبارت ديگر علاوه بر حفظ و مراقب...
-
نُصَرِّفُ
فرهنگ واژگان قرآن
به حالتها و اشکال گوناگون بيان مي کنيم(از "صرف" به معناي برگرداندن چيزي است از حالي به حالي ، و يا عوض کردن آن با غير آن است ، کلمه تصريف نيز به همين معنا است ، با اين تفاوت که تصريف علاوه بر آنچه که صرف آن را افاده ميکند تکثير را هم ميرساند ، و بيشت...
-
مُتَحَيِّزاً
فرهنگ واژگان قرآن
تغییر مکان دهنده (تحيز به معناي گرفتن حيز است که به معناي مکان است ، و کلمه فئة به معناي يک قطعه از جماعت مردم است و تحيز بسوي فئه به اين معنا است که مرد جنگي از يک تاختن صرفنظر نموده و خود را به طرف عدهاي از قوم خود بکشاند تا به اتفاق ايشان بجنگد)