کاربر عزیز نسخه جدید واژهیاب در دسترس است. در تاریخ ۳۰ اردیبهشت فعالیت این نسخه از سایت متوقف خواهد شد و نسخه جدید جایگزین میگردد. اگر از دفترواژه استفاده میکردید لازم است از آن بکاپ تهیه فرمایید چرا که این مورد به نسخه جدید منتقل نخواهد شد.
خطای سرور
متأسفانه سرور با خطا مواجه شد. مشکل را بررسی میکنیم و به زودی حل خواهیم کرد.
بی نفع پیدا نشد!
- از درستی املای واژهٔ نوشتهشده مطمئن شوید.
- شکل سادهٔ لغت را بدون نوشتن وندها و ضمایر متصل بنویسید.
- این جستوجو را در فرهنگهای دیگر انجام دهید.
-
واژههای مشابه
-
بِي
فرهنگ واژگان قرآن
به من
-
لَا تُشْمِتْ بِيَ ﭐلْأَعْدَاءَ
فرهنگ واژگان قرآن
مرا دشمن شاد نكن
-
جستوجو در متن
-
نَفْعاً
فرهنگ واژگان قرآن
نفع - سود
-
تَنفَعُ
فرهنگ واژگان قرآن
سود دارد- نفع می رساند
-
نَفَعَهَا
فرهنگ واژگان قرآن
به آن سود داد - به آن نفع رسانيد
-
نَّفْعِهِمَا
فرهنگ واژگان قرآن
نفع آن دو - سود آن دو
-
لَّا يَنفَعُ
فرهنگ واژگان قرآن
سود نمی دهد - نفع ندارد
-
يَنفَعَنَا
فرهنگ واژگان قرآن
که برای ما سودمند باشد - که به ما نفع برساند
-
يَنفَعُونَکُمْ
فرهنگ واژگان قرآن
به شما سود می رساند - به شما نفع می رساند
-
يَنفَعُ
فرهنگ واژگان قرآن
سود دارد- نفع می رساند (عبارت "يَنفَعُ ﭐلنَّاسَ" یعنی : برای مردم سود دارد)
-
يَنفَعُهُمْ
فرهنگ واژگان قرآن
به آنان سود برساند - به آنان نفع برساند(عبارت "لَمْ يَکُ يَنفَعُهُمْ " این چنین نبوده ونیست که به آنان سود برساند)
-
نَّفَعَتِ
فرهنگ واژگان قرآن
سود بخشيد - نفع داشت (دراصل نَفَعَتْ بوده که به دليل تقارنش با حرف ساکن و تشديد دار در کلمه ي بعد حرف "ت"حرکت گرفته است)
-
يَکُ يَنفَعُهُمْ
فرهنگ واژگان قرآن
سود می دهد - نفع دارد ("فَلَمْ يَکُ يَنفَعُهُمْ إِيمَانُهُمْ لَمَّا رَأَوْاْ بَأْسَنَا " يعني : ولى زمانى كه عذاب سخت ما را ديدند، ايمانشان سودى به آنان نداد)
-
مِّدْرَاراً
فرهنگ واژگان قرآن
پى در پى و با بركت (کلمه مدرارا مبالغه از مصدر در به معنی ريزش است و مورد استعمال اصلي آن در خصوص شير پستان بوده و بعدها در مورد باران نيز به عنوان استعاره استعمال شده ، چون هم شير و هم باران نفع و فايده دارد پس ارسال سماء مدرارا به معناي فرستادن ابر...