کاربر عزیز نسخه جدید واژهیاب در دسترس است. در تاریخ ۳۰ اردیبهشت فعالیت این نسخه از سایت متوقف خواهد شد و نسخه جدید جایگزین میگردد. اگر از دفترواژه استفاده میکردید لازم است از آن بکاپ تهیه فرمایید چرا که این مورد به نسخه جدید منتقل نخواهد شد.
خطای سرور
متأسفانه سرور با خطا مواجه شد. مشکل را بررسی میکنیم و به زودی حل خواهیم کرد.
بیش زور پیدا نشد!
- از درستی املای واژهٔ نوشتهشده مطمئن شوید.
- شکل سادهٔ لغت را بدون نوشتن وندها و ضمایر متصل بنویسید.
- این جستوجو را در فرهنگهای دیگر انجام دهید.
-
جستوجو در متن
-
ﭐعْتِلُوهُ
فرهنگ واژگان قرآن
به خشم اورا بکِشيد-به زور اورا بکِشيد(از مصدر عتل است ، که به معناي کشيدن به عنف و به زور است )
-
رَهَقاً
فرهنگ واژگان قرآن
احاطه و تسلط يافتن به زور(ارهاق به معناي تکليف کردن است . )
-
أُرْهِقُهُ
فرهنگ واژگان قرآن
اورا مجبور مي کنم(رهق به معناي احاطه و تسلط يافتن به زور است ، و ارهاق به معناي تکليف کردن است )
-
حَاشِرِينَ
فرهنگ واژگان قرآن
کوچ دهندگان (کلمه حاشر از حشر ، يعني کوچ دادن به مکاني ديگر به زور و قهر است .)
-
حُشِرَ
فرهنگ واژگان قرآن
گرد آورده شد(کلمه حشر به معناي بيرون کردن و کوچ دادن قومي از قرارگاهشان به زور و جبر است )
-
حَشْرٌ
فرهنگ واژگان قرآن
محشور کردن -بيرون کردن از ديار(کلمه حشر به معناي بيرون کردن و کوچ دادن قومي از قرارگاهشان به زور و جبر است )
-
حَشَرَ
فرهنگ واژگان قرآن
گرد هم آورد(کلمه حشر به معناي بيرون کردن و کوچ دادن قومي از قرارگاهشان به زور و جبر است)
-
حُشِرَتْ
فرهنگ واژگان قرآن
محشور شد (کلمه حشر به معناي بيرون کردن و کوچ دادن قومي از قرارگاهشان به زور و جبر است)
-
حَشَرْتَنِي
فرهنگ واژگان قرآن
مرا محشور کردي (کلمه حشر به معناي بيرون کردن و کوچ دادن قومي از قرارگاهشان به زور و جبر است)
-
حَشَرْنَا
فرهنگ واژگان قرآن
گرد آورديم(کلمه حشر به معناي بيرون کردن و کوچ دادن قومي از قرارگاهشان به زور و جبر است)
-
حَشَرْنَاهُمْ
فرهنگ واژگان قرآن
آنان را محشور کرديم(کلمه حشر به معناي بيرون کردن و کوچ دادن قومي از قرارگاهشان به زور و جبر است)
-
زُوراً
فرهنگ واژگان قرآن
انحراف از حق (به همين جهت دروغ را نيز زور ميگويند ، و همچنين هر سخن باطل ديگري را )
-
نَحْشُرُ
فرهنگ واژگان قرآن
محشور کنيم(کلمه حشر به معناي بيرون کردن و کوچ دادن قومي از قرارگاهشان به زور و جبر است )
-
نَحْشُرَنَّهُمْ
فرهنگ واژگان قرآن
حتماً آنها را محشور مي کنيم(کلمه حشر به معناي بيرون کردن و کوچ دادن قومي از قرارگاهشان به زور و جبر است)
-
نَحْشُرُهُ
فرهنگ واژگان قرآن
محشورش مي کنيم(کلمه حشر به معناي بيرون کردن و کوچ دادن قومي از قرارگاهشان به زور و جبر است)