کاربر عزیز نسخه جدید واژهیاب در دسترس است. در تاریخ ۳۰ اردیبهشت فعالیت این نسخه از سایت متوقف خواهد شد و نسخه جدید جایگزین میگردد. اگر از دفترواژه استفاده میکردید لازم است از آن بکاپ تهیه فرمایید چرا که این مورد به نسخه جدید منتقل نخواهد شد.
خطای سرور
متأسفانه سرور با خطا مواجه شد. مشکل را بررسی میکنیم و به زودی حل خواهیم کرد.
بدرفتاری کردن نسبت به پیدا نشد!
- از درستی املای واژهٔ نوشتهشده مطمئن شوید.
- شکل سادهٔ لغت را بدون نوشتن وندها و ضمایر متصل بنویسید.
- این جستوجو را در فرهنگهای دیگر انجام دهید.
-
جستوجو در متن
-
طَوَّافُونَ
فرهنگ واژگان قرآن
بسيار دور زنندگان - بسیار طواف کنندگان(معناي طواف کردن ، دور چيزي گردش کردن است ، که از يک نقطه نسبت به آن چيز شروع شود و به همان نقطه برگردد)
-
يُطَافُ عَلَيْهِم بِـ
فرهنگ واژگان قرآن
گرداگردشان مىگردانند - دورشان طواف می دهند (معناي طواف کردن ، دور چيزي گردش کردن است ، که از يک نقطه نسبت به آن چيز شروع شود و به همان نقطه برگردد)
-
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ
فرهنگ واژگان قرآن
پیرامونشان می گردند - دورشان طواف می کنند (معناي طواف کردن ، دور چيزي گردش کردن است ، که از يک نقطه نسبت به آن چيز شروع شود و به همان نقطه برگردد)
-
يَطُوفُونَ
فرهنگ واژگان قرآن
رفت و آمد مىكنند - طواف مي کنند (معناي طواف کردن ، دور چيزي گردش کردن است ، که از يک نقطه نسبت به آن چيز شروع شود و به همان نقطه برگردد)
-
مُفْتَرِينَ
فرهنگ واژگان قرآن
افتراء زنندگان - به دروغ نسبت دهندگان (افتراء : کاري را به غير کننده اش نسبت دادن)
-
مُّفْتَرًى
فرهنگ واژگان قرآن
افتراء بسته شده - به دروغ نسبت داده شده (افتراء : کاري را به غير کننده اش نسبت دادن)
-
مُفْتَرَيَاتٍ
فرهنگ واژگان قرآن
افتراء بسته شده ها - به دروغ نسبت داده شده ها (افتراء : کاري را به غير کننده اش نسبت دادن)
-
عَدْواً
فرهنگ واژگان قرآن
ظلم - تجاوز(عدو به معناي تجاوز و ضد التيام است که اگر نسبت به قلب ملاحظه شود عداوت و دشمني را معنا ميدهد ، و اگر نسبت به راه رفتن ملاحظه شود معناي دويدن را ، و نسبت به اخلال در عدالت در معامله معناي عدوان و ظلم را ميدهد ، و به اين معنا در آيه فيسبوا ...
-
ﭐفْتَرَىٰ
فرهنگ واژگان قرآن
به دروغ نسبت داده
-
ﭐفْتَرَاهُ
فرهنگ واژگان قرآن
آن را به دروغ (به خدا ) نسبت داده
-
ﭐفْتَرَيْتُهُ
فرهنگ واژگان قرآن
آن را به دروغ (به خدا ) نسبت داده ام
-
ﭐفْتَرَيْنَا
فرهنگ واژگان قرآن
آن را به دروغ (به خدا ) نسبت داده ايم
-
يَطَّوَّفَ بِهِمَا
فرهنگ واژگان قرآن
که میان آن دو رفت و آمد کند - میان آن دو طواف کند (معناي طواف کردن ، دور چيزي گردش کردن است ، که از يک نقطه نسبت به آن چيز شروع شود و به همان نقطه برگردد)
-
تَقَوَّلَ
فرهنگ واژگان قرآن
گفته اي ساختگي را نسبت دهد(به ديگري)
-
تَقَوَّلَهُ
فرهنگ واژگان قرآن
آن قول را به دروغ نسبت مي دهد