کاربر عزیز نسخه جدید واژهیاب در دسترس است. در تاریخ ۳۰ اردیبهشت فعالیت این نسخه از سایت متوقف خواهد شد و نسخه جدید جایگزین میگردد. اگر از دفترواژه استفاده میکردید لازم است از آن بکاپ تهیه فرمایید چرا که این مورد به نسخه جدید منتقل نخواهد شد.
خطای سرور
متأسفانه سرور با خطا مواجه شد. مشکل را بررسی میکنیم و به زودی حل خواهیم کرد.
أَعْلَامِ پیدا نشد!
- از درستی املای واژهٔ نوشتهشده مطمئن شوید.
- شکل سادهٔ لغت را بدون نوشتن وندها و ضمایر متصل بنویسید.
- این جستوجو را در فرهنگهای دیگر انجام دهید.
-
جستوجوی دقیق
-
أَعْلَامِ
فرهنگ واژگان قرآن
کوهها-علامتها -نشانه ها
-
جستوجو در متن
-
أَذَّنَ
فرهنگ واژگان قرآن
اعلام کرد
-
ءَاذَنتُکُمْ
فرهنگ واژگان قرآن
به شما اعلام کردم
-
تَأَذَّنَ
فرهنگ واژگان قرآن
اعلام کرد
-
مَا يُدْرِيکَ
فرهنگ واژگان قرآن
توچه می دانی - به تو اعلام نشده (کلمه يدري از مصدر ادراء گرفته شده که به معناي اعلام است)
-
أَذَانٌ
فرهنگ واژگان قرآن
اعلام همگاني
-
أَذِّن
فرهنگ واژگان قرآن
اعلام کن
-
ءَاذَنَّاکَ
فرهنگ واژگان قرآن
ما به تو اعلام مي کنيم
-
مُنذِرٌ
فرهنگ واژگان قرآن
بيم دهنده (از انذار به معني خبر دادن از چيزي است که در آن تخويف(ترساندن) باشد ، همچنانکه تبشير به معناي اخبار از چيزي است که در آن مسرت باشد . ويا انذار به معناي اعلام خطر است )
-
صُّورِ
فرهنگ واژگان قرآن
بوق - شیپور (نفخ صور - دميدن در بوق کنايه است از اعلام مطلبي را که بايد همگي عملي کنند به جمعيت انبوهي چون لشکر ، مثل اينکه همگي در فلان روز و فلان ساعت حاضر خارج شوند)
-
رَدُّواْ
فرهنگ واژگان قرآن
برگرداندند (درجمله" فردوا ايديهم في افواههم" : دستهايشان را به دهانهايشان بردند کنايه است از اينکه ايشان را مجبور به سکوت و نگفتن حق ميکردند ، گويا دست انبياء را ميگرفتند و بر دهانهايشان ميگذاشتند و به اين وسيله اعلام ميکردند که بايد از سخن حق ، صرف ...
-
يُبَتِّکُنَّ
فرهنگ واژگان قرآن
حتما مي شکافند(عرب جاهليت را رسم بر اين بود که گوش ماده شتري که پنج شکم زائيده باشد بحيره و شتري که به عنوان وفاء به عهد رها ميکردند سائبه را ميشکافتند تا اعلام کنند که اين حيوان آزاد است و در نتيجه خوردن گوشت آن بر همه جايز است . )
-
مَّوَاضِعِهِ
فرهنگ واژگان قرآن
محلهاي قرار گرفتن مراد از تحريف کلمات از مواضعش در عبارت "يُحَرِّفُونَ ﭐلْکَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ"اين خواهد بود که کلمهاي را در غير آنجايي که بايد به کار رود استعمال کنند ، مثلا وقتي کساني ميگويند : سمعنا که بخواهند اعلام اطاعت کنند ، و در اين صورت ج...
-
قَلَائِدَ
فرهنگ واژگان قرآن
قربانیهای نشاندار(کلمه قلائد جمع قلاده به معناي گردن بند است ، و درعبارت به معناي هر چيزي است مانند نعل و مثل آن ، که به عنوان نشانه ی قربانی ، به گردن حيوان مياندازند و به اين وسيله اعلام ميکنند - که اين شتر يا گاو يا گوسفند قرباني راه خدا است تا اگ...