کاربر عزیز نسخه جدید واژهیاب در دسترس است. در تاریخ ۳۰ اردیبهشت فعالیت این نسخه از سایت متوقف خواهد شد و نسخه جدید جایگزین میگردد. اگر از دفترواژه استفاده میکردید لازم است از آن بکاپ تهیه فرمایید چرا که این مورد به نسخه جدید منتقل نخواهد شد.
خطای سرور
متأسفانه سرور با خطا مواجه شد. مشکل را بررسی میکنیم و به زودی حل خواهیم کرد.
آمده بودم پیدا نشد!
- از درستی املای واژهٔ نوشتهشده مطمئن شوید.
- شکل سادهٔ لغت را بدون نوشتن وندها و ضمایر متصل بنویسید.
- این جستوجو را در فرهنگهای دیگر انجام دهید.
-
جستوجو در متن
-
مِتُّ
فرهنگ واژگان قرآن
مرده بودم
-
عَجَزْتُ
فرهنگ واژگان قرآن
عاجز بودم
-
أَعَجَزْتُ
فرهنگ واژگان قرآن
آيا عاجز بودم
-
لَم أَتَّخِذْ
فرهنگ واژگان قرآن
نگرفته بودم
-
لَمْ أُشْرِکْ
فرهنگ واژگان قرآن
شريک نساخته بودم و نمی سازم
-
قَدَّمْتُ
فرهنگ واژگان قرآن
از پيش فراهم کردم - از پيش فرستاده بودم
-
دُمْتُ
فرهنگ واژگان قرآن
دوام داشتم (در جمله "مَّا دُمْتُ فِيهِمْ " : تا در میان آنها بودم)
-
مَّنسِيّاً
فرهنگ واژگان قرآن
مورد فراموشی واقع شده ازروی بی اعتنایی (کلمه نسي - به فتحه و به کسره نون - بر وزن وتر و وتر ، به معناي هر چيز حقير و ناچيزي است که بايد فراموش شود ، و معناي عبارت "يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَـٰذَا وَکُنتُ نَسْياً مَّنسِيّاً "یعنی: اي کاش قبل از اين...
-
کَفَرْتُ
فرهنگ واژگان قرآن
تکذيب و انکار کردم-بي اعتنا بودم(کلمه کفر در اصل به معناي پوشاندن است و انکار نيز نوعي پوشاندن و مخفي کردن است)
-
کُنتُ
فرهنگ واژگان قرآن
بودم (اگر در ترکيب با فعل ماضي ديگري به کار رود زمان فعل دوم را ماضي بعيد مي کندو اگر در ترکيب با فعل مضارع ديگري به کار رود زمان فعل دوم را ماضي استمراري مي کند)
-
صَّفْحَ
فرهنگ واژگان قرآن
گذشت کردن - ناديده گرفتن- صفحه (در معناي "صفح "روي خوش نشان دادن نيز مستتر است. پس معناي صفحت عنه اين است که علاوه بر اينکه او را عفو کردم روي خوش هم به او نشان دادم ، و يا اين است که من صفحه روي او را ديدم در حالي که به روي خود نياوردم ، و يا اين اس...