کاربر عزیز نسخه جدید واژهیاب در دسترس است. در تاریخ ۳۰ اردیبهشت فعالیت این نسخه از سایت متوقف خواهد شد و نسخه جدید جایگزین میگردد. اگر از دفترواژه استفاده میکردید لازم است از آن بکاپ تهیه فرمایید چرا که این مورد به نسخه جدید منتقل نخواهد شد.
خطای سرور
متأسفانه سرور با خطا مواجه شد. مشکل را بررسی میکنیم و به زودی حل خواهیم کرد.
yo-yo پیدا نشد!
- از درستی املای واژهٔ نوشتهشده مطمئن شوید.
- شکل سادهٔ لغت را بدون نوشتن وندها و ضمایر متصل بنویسید.
- این جستوجو را در فرهنگهای دیگر انجام دهید.
-
جستوجو در متن
-
درون (داخل)
لهجه و گویش اصفهانی
تکیه ای: ru طاری: yo طامه ای: dar طرقی: yo کشه ای: yo نطنزی: tu
-
میآیم
لهجه و گویش اصفهانی
تکیه ای: atu(n) طاری: ayu(n) طامه ای: yo(n) طرقی: ayo(n) کشه ای: ayo(n) نطنزی: yo(n)
-
گوسفند در آغل است.
لهجه و گویش اصفهانی
تکیه ای: gusband ru tevila deha. طاری: hayun yo âqel dera. طامه ای: heyvun ru has (/ kande) deɂe. طرقی: gusband yo âqel dera. کشه ای: hayvun yo âqel vâ. نطنزی: gusfand tu hasâr-a.
-
درآمد پدرم 27436 تومان در ماه است.
لهجه و گویش اصفهانی
تکیه ای: darâmad-e buwâm vis-o haf hezâr-o čârsad-o si-yo šiš toman-a dar mâh. طاری: darâmad-e peyem mâh-e vis-o haf hezâr-o čârsây-o si-yo šaš tuman-a. طامه ای: darâmad-e bâbâm mâhi vis-o haf hezâr-o čârsad-o si-yo šaš toman-e. طرقی: darumad-e pey(o...
-
من خودم او را در مزرعه (/ باغ) دیدم.
لهجه و گویش اصفهانی
تکیه ای: men xom nun-em bedi ru bâq-de. طاری: mun xom e-m yo zimin-vâ bedi. طامه ای: mun xoyom nuhun-om ru raz-de bodi. طرقی: mo(n) xoyom e-m yo mezraɂa-de bedi. کشه ای: mo(n) xoyem e-m yo raz-de bedi. نطنزی: mon xoyom non-om tu mazraɂa badi.
-
حسن، علی را در باغ دید.
لهجه و گویش اصفهانی
تکیه ای: hasan ali-š ru bâq-de bedi. طاری: hasan ali-š yo raz-vâ bedi. طامه ای: hasan ali ru raz-de bodi. طرقی: hasan ali-š yo raz-de bedi. کشه ای: hasan ali-š yo raz-de bedi. نطنزی: hasan ali-š tu bâq badi.
-
فردا شب در خانه هستم.
لهجه و گویش اصفهانی
تکیه ای: heyâšev ru kiya dehun. طاری: heyâšev kiya derun. طامه ای: heyâšev keɹe deɂon. طرقی: höyâšev yo kiya dero. کشه ای: heyâšev kiya dero. نطنزی: fardâšo tu kiya vahon (/ vohon).
-
چند روز در هفته کار میکنی؟
لهجه و گویش اصفهانی
تکیه ای: čan ru tu hafda kâr akere? طاری: hafdayi čan rö kâr akre? طامه ای: hafdayi čan ru kâr-e kere? طرقی: čan rö yo hafda kâr akere? کشه ای: čan ri yo hafda kâr akere? نطنزی: čan ru tu hafda kâr-e kere?
-
در تابستان نمیشود لباس گرم پوشید (/ بپوشی).
لهجه و گویش اصفهانی
تکیه ای: tâbessun-de lebâs-e garm darnabupušt. طاری: yo tâbassun raxd-e garm vânaböpüšd. طامه ای: ru tâbessun naɂabu lebâs-e garm vepuše. طرقی: yo tâbassun nabö lebâs garm vâpüše. کشه ای: tâbassun nabö lebâs-e garm vâpiše. نطنزی: tu tâbessun naɂabu l...
-
جَرّ
لهجه و گویش بختیاری
jarr 1. مقاوم؛ 2. لاستیکمانند، چرم تابیده،پوست سر گاو را که سوراخهاى زیاد داردو نامرغوب است پس از دباغى مىتابند وبراى وصل گاوآهن به یوغ بهکار برند yo ؛3. دعوا، کشمکش jarr kâštan>:کشمکش کردن، دعوا راه انداختن> .
-
دو برادر و خواهر کوچک دارم.
لهجه و گویش اصفهانی
تکیه ای: dotâ dadi-yo dâdâ-ye kasla dârun. طاری: dotâ xox-o beray-e kas dârun. طامه ای: do berâ-vo xâɂar-e kesle dâron. طرقی: dotâ xoh-o beray-e kas dâro. کشه ای: dotâ xox-o beray-e kas dâro. نطنزی: dotâ xâhar-o beray-e kesla dâron.
-
شما در تابستان میوه بیشتر میخرید یا در زمستان؟
لهجه و گویش اصفهانی
تکیه ای: šoma ru tâbessun-de miva višdar ahriniya yâ ru zemessun? طاری: šemâ tâbassunhâ miva višdar ahrinid yâ zemassunhâ? طامه ای: šomâ ru tâvessun miva vištar-e herinid yâ ru zemessun? طرقی: šomâ tâbassun višdar miva ahrinid yâ zemassun? کشه ای: še...
-
من از آدمهای دورو و دروغگو اصلا خوشم نمیآید.
لهجه و گویش اصفهانی
تکیه ای: men az âdemâ-ye doru-vo deruqgu xošem natte. طاری: az âyminhâ-ye dorü-vo dörövâǰen xâšem naya. طامه ای: mun az âdamâ-ye doru-vo duruvâǰen xâšom naɂaye. طرقی: mo oyminhâ-ye dorü-vo dörövâǰen-de xošom naya. کشه ای: mo az oymihâ-ye dori-yo dörü...