کاربر عزیز نسخه جدید واژهیاب در دسترس است. در تاریخ ۳۰ اردیبهشت فعالیت این نسخه از سایت متوقف خواهد شد و نسخه جدید جایگزین میگردد. اگر از دفترواژه استفاده میکردید لازم است از آن بکاپ تهیه فرمایید چرا که این مورد به نسخه جدید منتقل نخواهد شد.
خطای سرور
متأسفانه سرور با خطا مواجه شد. مشکل را بررسی میکنیم و به زودی حل خواهیم کرد.
M پیدا نشد!
- از درستی املای واژهٔ نوشتهشده مطمئن شوید.
- شکل سادهٔ لغت را بدون نوشتن وندها و ضمایر متصل بنویسید.
- این جستوجو را در فرهنگهای دیگر انجام دهید.
-
جستوجو در متن
-
داشتم خربزه میبریدم که انگشتم را (هم) بریدم.
لهجه و گویش اصفهانی
تکیه ای: dardem xarbiza-m abri ke angoštem-em-ǰi bebri. طاری: dârdem harbiza-m avund go angoštem-em-ǰi bevund. طامه ای: dârdom harbiza-m beri ke angoštom-om boberi. طرقی: dârdom herbiza-m avund ke angoštom-om-ǰi bevund. کشه ای: dârdem harbiza-m avund...
-
به تو گفتم که نباید به آنجا بروی.
لهجه و گویش اصفهانی
تکیه ای: be to-m bevât ke nagi beše nühen. طاری: bi-m bevât go nafdâ beše ö. طامه ای: mon be to-m biyât ke naɂapeɹe boše nu. طرقی: to-m bevât napeɂa beše uhun. کشه ای: be to-m bevâ ke nape ü beše. نطنزی: be to-m bavât ke nu napiya baše.
-
کَپّو
لهجه و گویش بختیاری
kappu سر zeid min-e kappu-m>:زد توى سرم> .
-
برادرم به مدرسه نمیرود.
لهجه و گویش اصفهانی
تکیه ای: dadim našše madrasa. طاری: beray(e)m madrasa našö. طامه ای: berâɂem madrasa naɂašu. طرقی: beray(o)m madrasa našö. کشه ای: berayem madrasa našö نطنزی: berayem madrasa naɂašu.
-
خودم
لهجه و گویش اصفهانی
تکیه ای: xom طاری: xom طامه ای: xoyom طرقی: xoyom کشه ای: xoy(e)m نطنزی: xoyom
-
نیار
لهجه و گویش بختیاری
niâr دلتنگى، افسردگى bača-m niâr-e âqâs-e> kerda:فرزندم از دورى پدر افسرده شده است> .
-
من خودم او را در مزرعه (/ باغ) دیدم.
لهجه و گویش اصفهانی
تکیه ای: men xom nun-em bedi ru bâq-de. طاری: mun xom e-m yo zimin-vâ bedi. طامه ای: mun xoyom nuhun-om ru raz-de bodi. طرقی: mo(n) xoyom e-m yo mezraɂa-de bedi. کشه ای: mo(n) xoyem e-m yo raz-de bedi. نطنزی: mon xoyom non-om tu mazraɂa badi.
-
از دو سال پیش (/ پیرارسال) تا به حال، او را ندیدهام (/ دو سال است که او را ندیده ام).
لهجه و گویش اصفهانی
تکیه ای: az do sâl piš tâ hat nun-em nediya. طاری: do sal piš tâ hatun, e-m nediya. طامه ای: do sal piš tâ hâlâ, nuhun-om nadiye. طرقی: perâr tâ hatu, e-m nediya. کشه ای: do sâl-a go e-m nediya. نطنزی: do sâl piš tâ hat non-om nediya.
-
تقریبا نصف غذا (/ غذایم / غذاهه (= معرفه)) را خورده بودم.
لهجه و گویش اصفهانی
تکیه ای: taqriban nesf-e qazâɂe-m bexardabo. طاری: taqriban nesm-e qezâ-m bexârdabo. طامه ای: taqriban nesf-e qozâm-om boxârdebo. طرقی: taqriban nesv-e qözâm-om bexârdabo. کشه ای: taqriban nesf-e qezâ-m bexârdebo. نطنزی: taqriban nesf-e qezâm-om baxâ...
-
سو
لهجه و گویش بختیاری
su 1. روشنى، نور؛ 2. دید چشم. tiâ-m su nâra>:چشمم خوب نمىبیند؛be su-i čera qasam:به نور این چراغقسم> .
-
دیروز یک کیلو برنج خریدم.
لهجه و گویش اصفهانی
تکیه ای: hezze ye kilu berenǰ-em behri. طاری: heze-m yek kilu berenǰ behri. طامه ای: hezze i kilu beranǰ-om bo:ri. طرقی: hezze yak kilu-m berenǰ behri. کشه ای: hezze yek kilu berenǰ-em behri. نطنزی: hezze ye kilu berenǰ-om bahri.
-
همین امشب باید خودم را به شهر برسانم، برای این که برادرم را ببینم(اش).
لهجه و گویش اصفهانی
تکیه ای: hamin emšev agi xom be šahr berasnun, tâ dadim bevinun. طاری: hamin amšev afdâ xom berasnun be šahr, tâ berayem beynun. طامه ای: hamin amšev peɹe xom be šahr borasnon, tâ berâm beynon. طرقی: hamin amšev apeɂa xoyom be šahr rasno, tâ beray(o)...
-
درآمد پدرم 27436 تومان در ماه است.
لهجه و گویش اصفهانی
تکیه ای: darâmad-e buwâm vis-o haf hezâr-o čârsad-o si-yo šiš toman-a dar mâh. طاری: darâmad-e peyem mâh-e vis-o haf hezâr-o čârsây-o si-yo šaš tuman-a. طامه ای: darâmad-e bâbâm mâhi vis-o haf hezâr-o čârsad-o si-yo šaš toman-e. طرقی: darumad-e pey(o...