کاربر عزیز نسخه جدید واژهیاب در دسترس است. در تاریخ ۳۰ اردیبهشت فعالیت این نسخه از سایت متوقف خواهد شد و نسخه جدید جایگزین میگردد. اگر از دفترواژه استفاده میکردید لازم است از آن بکاپ تهیه فرمایید چرا که این مورد به نسخه جدید منتقل نخواهد شد.
خطای سرور
متأسفانه سرور با خطا مواجه شد. مشکل را بررسی میکنیم و به زودی حل خواهیم کرد.
یک به یک پیدا نشد!
- از درستی املای واژهٔ نوشتهشده مطمئن شوید.
- شکل سادهٔ لغت را بدون نوشتن وندها و ضمایر متصل بنویسید.
- این جستوجو را در فرهنگهای دیگر انجام دهید.
-
واژههای مشابه
-
یَک دَرى
لهجه و گویش بختیاری
yak-dari یکدیگر، همدیگر.
-
گَلِ یَک رفتن
لهجه و گویش بختیاری
gal-e yak raftan 1. بههم آمیختن، کشتى گرفتن؛ 2. سرهم کردن (شىء).
-
اِز گَلِ یَک دَر رَفتن
لهجه و گویش بختیاری
ez gal-e yak dar raftan از هم پاشیدن، از سرِ هم باز شدن.
-
جستوجو در متن
-
فرش
لهجه و گویش بختیاری
farš فرش، قالى (یک دست فرش براى یک اتاق شامل چهارقطعه به نامهاى میون فرش یک تخته با پهناى بیشتر، کناره، دو قطعه و باریکتر از میان فرش سر فرش است که یک تخته مىباشد. ابعاد آنها به اندازه اتاق بستگى دارد).
-
پابَن
لهجه و گویش بختیاری
pâ-ban 1. پاىبند؛ 2. زنجیرى که با آن یک پا یا یک دست و یک پاى اسبان سرکش را به میخ طویله مىبندند.
-
اِتِّساْق
لهجه و گویش گنابادی
etesagh در گویش گنابادی یعنی در یک راستا ، در یک طریق ، وصل کردن و اتصال دو یا چند چیز به هم
-
مِجُوک زد
لهجه و گویش گنابادی
mojok zeda مژه برهم زدن ، کنایه از چشم بر هم نزدن و در این صورت هنگامی به کار میرود که کسی در جمع میخواد توجه دیگری یا دیگران را به یک مطلب ، یک فیلم ، یک خبر و....جلب نماید.
-
چِنِ
لهجه و گویش گنابادی
chene در گویش گنابادی به معنی چی؟ ، کدام یک؟ ، کدوم؟ میباشد.
-
پَرک
لهجه و گویش بختیاری
park نخِ پرک (نخ پنبهاى تابیده به ضخامتِ یک میلیمتر).
-
تُرگِلاز
لهجه و گویش بختیاری
torgelâz به ردیف، در یک صف.
-
تیقَه
لهجه و گویش بختیاری
tiqa تیغه، دیوارِ نازک به قطر یک آجر.
-
اوسا برسون
لهجه و گویش تهرانی
به سختی مدیریت کردن یک مشکل
-
یه کتی
لهجه و گویش تهرانی
یک شانه را به رسم جاهل ها جلو گرفتن
-
چاتمه
لهجه و گویش تهرانی
تکیه دادن سه تفنگ از سر به یک دیگر