کاربر عزیز نسخه جدید واژهیاب در دسترس است. در تاریخ ۳۰ اردیبهشت فعالیت این نسخه از سایت متوقف خواهد شد و نسخه جدید جایگزین میگردد. اگر از دفترواژه استفاده میکردید لازم است از آن بکاپ تهیه فرمایید چرا که این مورد به نسخه جدید منتقل نخواهد شد.
خطای سرور
متأسفانه سرور با خطا مواجه شد. مشکل را بررسی میکنیم و به زودی حل خواهیم کرد.
مجتمع خانهای متناهی پیدا نشد!
- از درستی املای واژهٔ نوشتهشده مطمئن شوید.
- شکل سادهٔ لغت را بدون نوشتن وندها و ضمایر متصل بنویسید.
- این جستوجو را در فرهنگهای دیگر انجام دهید.
-
جستوجو در متن
-
خانه
لهجه و گویش اصفهانی
تکیه ای: kiya طاری: kiya طامه ای: keɹa / keɹe طرقی: kiya کشه ای: kiya نطنزی: kiya
-
صابون پز خانه
لهجه و گویش تهرانی
محله ای از تهران نزدیک خ. مولوی
-
شاه و دزد
لهجه و گویش تهرانی
بازی قهوه خانه ای
-
کدام خانه (/ خانه ها) را خودش ساخت؟
لهجه و گویش اصفهانی
تکیه ای: kudum kiyahâ-š xoš besât? طاری: kum kiya-š xoš besât? طامه ای: keɹom ni keɹahâ xoye boysât? طرقی: kum kiya-š xoyeš besât? کشه ای: kodum kiya-š xoyeš besât? نطنزی: kiyum kiyahâ-š xoyeš besât?
-
مِرْغِشْ
لهجه و گویش گنابادی
merghesh در گویش گنابادی به خانه مرغ ها گفته میشود ، خانه ای که برای نگهداری و مراقبت از مرغ ها ساخته میشود ، نام یکی از روستاهای گناباد
-
بیِّ
لهجه و گویش گنابادی
biie در گویش گنابادی یعنی بیائید ، تشریف بیاوردید ، یک تعارف برای مهمان کردن کسی یا خانواده ای برای آمدن به خانه برای مهمانی یا آمدن به درون خانه است زمانی که دم در هستند.
-
این خانه است.
لهجه و گویش اصفهانی
تکیه ای: nen kiya-ha. طاری: in kiya-ya. طامه ای: ni keɹe-ɂe. طرقی: in kiya-ya. کشه ای: in kiya-ya. نطنزی: nen kiya-ya.
-
در ورودی خانه
لهجه و گویش اصفهانی
تکیه ای: barkiya طاری: barhayât طامه ای: bargahi / dâliǰ طرقی: bar-e hayât کشه ای: bar-e keya نطنزی: bar-e kiya
-
فردا شب در خانه هستم.
لهجه و گویش اصفهانی
تکیه ای: heyâšev ru kiya dehun. طاری: heyâšev kiya derun. طامه ای: heyâšev keɹe deɂon. طرقی: höyâšev yo kiya dero. کشه ای: heyâšev kiya dero. نطنزی: fardâšo tu kiya vahon (/ vohon).
-
پسرت کی از مدرسه به خانه میآید؟
لهجه و گویش اصفهانی
تکیه ای: püred key madresa-de ate kiya? طاری: püred kex madrasa-vâ aya kiya? طامه ای: püred key madresa-de (i-)ye keɹe? طرقی: püred kex madresa-de aya kiya? کشه ای: pired kex az madrasa aya kiya? نطنزی: püred key az madrasa ya kiya?
-
زابراه
لهجه و گویش گنابادی
zaberah در گویش گنابادی یعنی ول ماندن ، بیرون کردن از خانه ، رها کردن ، مجبور به تغییر محل سکنا ، دستور تخلیه منزل اجراه ای که نتیجه آن زابراهی است ، بی خانمان
-
شنیدهام که تو را از خانه بیرون کردهاند.
لهجه و گویش اصفهانی
تکیه ای: bemešnofta to-šun kiya-de bar karda. طاری: âremaynâɂa kiya-šun-vâ bar kardaɂe. /âremaynâɂa to-šun kiya-vâ bar karda. طامه ای: bomašnofte ke to-šun keɹa-de bar karde. طرقی: ârominǰâɂa kiya-de bar-šu kardaɂe. کشه ای: bemešnofta to-šu(n) kiya-d...
-
علیس
لهجه و گویش گنابادی
alis این یک واژه تعجبی است و وقتی یک کاری به نظر فرد عجیب و خارق العاده میرسد استفاده میشود.این واژه بار تعجبی بسیار بالایی دارد.این واژه را وقتی میخواهند کسی را چشم بزنند هم استفاده میشود.وقتی برای چشم زدن به کار میرود توام با یک حسد ورزی درونی است....
-
بِه چَش کردن
لهجه و گویش گنابادی
be chash kerdan این واژه در گویش گنابادی با تلفظ (bechash)به معنای چشم زخم زدن ، شوری چشم ، بدشگونی و شومی نگاه به کار میرود. مردم گناباد از گذشته های دور اعتقاد تامه ای به شومی نگاه از روی بدخواهی داشته اند و معتقد بوده اند که برخی افراد با نگاه خاص...