کاربر عزیز نسخه جدید واژهیاب در دسترس است. در تاریخ ۳۰ اردیبهشت فعالیت این نسخه از سایت متوقف خواهد شد و نسخه جدید جایگزین میگردد. اگر از دفترواژه استفاده میکردید لازم است از آن بکاپ تهیه فرمایید چرا که این مورد به نسخه جدید منتقل نخواهد شد.
خطای سرور
متأسفانه سرور با خطا مواجه شد. مشکل را بررسی میکنیم و به زودی حل خواهیم کرد.
درز پیشبَروارهای پیدا نشد!
- از درستی املای واژهٔ نوشتهشده مطمئن شوید.
- شکل سادهٔ لغت را بدون نوشتن وندها و ضمایر متصل بنویسید.
- این جستوجو را در فرهنگهای دیگر انجام دهید.
-
واژههای مشابه
-
درز گرفتن
لهجه و گویش تهرانی
پایان دادن ،پوشاندن
-
درز و دوز
لهجه و گویش تهرانی
دوخت و تعمیر لباسهای کهنه
-
دَرز واز کردن
لهجه و گویش تهرانی
تَرَک خوردن
-
جستوجو در متن
-
دو سال پیش
لهجه و گویش اصفهانی
تکیه ای: dosâlpiš طاری: perâr طامه ای: dosâlpiš طرقی: perâr کشه ای: perâr نطنزی: dosâlpiš
-
سه سال پیش
لهجه و گویش اصفهانی
تکیه ای: sesâlpiš طاری: sesalpiš طامه ای: sesâlpiš طرقی: sesalpiš کشه ای: sesalpiš نطنزی: sesâlpiš
-
از دو سال پیش (/ پیرارسال) تا به حال، او را ندیدهام (/ دو سال است که او را ندیده ام).
لهجه و گویش اصفهانی
تکیه ای: az do sâl piš tâ hat nun-em nediya. طاری: do sal piš tâ hatun, e-m nediya. طامه ای: do sal piš tâ hâlâ, nuhun-om nadiye. طرقی: perâr tâ hatu, e-m nediya. کشه ای: do sâl-a go e-m nediya. نطنزی: do sâl piš tâ hat non-om nediya.
-
یادتان هست (/ می آید)، سال پیش (این موقع ) به من چه گفتید؟
لهجه و گویش اصفهانی
تکیه ای: viredun ha pârsâl ne(n) moqe be men-edun či bevâ? طاری: virdun-a pâr be mun-dun čiči bevât? طامه ای: viredun he pârsâl či-dun be mun biyât? طرقی: virdu(n) aya pâr čiči-du mo bevât? کشه ای: virdu ha pârsâl be mu(n) čiči-du bevât? نطنزی: vired...
-
بِه چَش کردن
لهجه و گویش گنابادی
be chash kerdan این واژه در گویش گنابادی با تلفظ (bechash)به معنای چشم زخم زدن ، شوری چشم ، بدشگونی و شومی نگاه به کار میرود. مردم گناباد از گذشته های دور اعتقاد تامه ای به شومی نگاه از روی بدخواهی داشته اند و معتقد بوده اند که برخی افراد با نگاه خاص...